Читаем The Quest полностью

He reached the hospital tent and helped himself to two canteens of water that he found among what was called the muddied and bloodied-the discarded uniforms and field gear of the dead and wounded.

He looked, too, for a knife or bayonet, or anything else that could be useful, but the pile had been picked over.

Purcell wrapped the canteens in a fatigue shirt and made his way back.

He wasn’t quite sure why Getachu had allowed him and Vivian to wander around freely, but his experience with sadistic despots had always had an element of inconsistency-random acts of cruelty, tempered with expansive acts of kindness. The despot wants to be feared, but also loved for his mercy. The despot wants to be like God.

Purcell got back to the parade ground and handed a canteen to Vivian, who held it to Mercado’s lips.

Purcell moved to the Ethiopian, but it appeared that the man was dead. Purcell put his hand on the man’s chest, then put his ear to his still heart.

Gann, on the next pole, called out, “Saw him go through his death throes.”

Purcell moved to Gann and held the canteen to his lips while he drank.

Gann said, “Save some of that.”

Purcell assured him, “This will all be over in the morning.”

“Indeed.”

There wasn’t much else to say, so Purcell moved toward Vivian, who was washing Mercado’s face with the water.

Purcell stood there, watching this display of womanly compassion and grief. Pietà. Which he knew in Italian meant both pity and piety. The dying son or husband, the warrior or father, comforted in the hour of death by the mother or wife, the pious woman, filled with love and pity. We should all be so fortunate, Purcell thought, to die like that.

He said to Vivian and to Mercado, “I’m going to go up on that platform and get some sleep.” He assured Mercado, “I’m here if you need anything.” He gave Gann the same assurance, then climbed the three steps onto the crudely built platform. The moon was overhead now and illuminated the large, empty field.

He counted ten poles running in front of the platform. Gann was to his left, standing straight, and the Ethiopian was also to his left, hanging dead by his wrists. He wondered what the man had done to suffer a death like that. Probably not much. To his immediate front was Henry Mercado, barely ten feet away, and he could hear Vivian speaking softly to him as she stroked his face. Mercado said something now and then, but Purcell couldn’t hear the words, and in any case he didn’t want to eavesdrop on their private moment-if one could call this place of public punishment and death private. He did hope, however, that Mercado was man enough, like Gann, to suffer in dignity, and that his words to his lover were as comforting as hers to him.

Purcell spread the shirt from the hospital on the logs that made up the floor of the platform and lay down. He was fatigued beyond sleep and found he couldn’t put his mind to rest.

At some point, maybe fifteen minutes later, Vivian joined him and without a word lay down beside him, though the platform was large.

He shifted to his left and said to her, “Lie on this shirt.”

She moved onto the shirt and lay on her back, staring at the sky.

A wind came down from the surrounding mountains, and she said, “I’m cold. Move closer to me.”

He moved closer to her, and she rolled on her side, facing him, and he did the same, and they wrapped their bare legs and arms around each other and drew closer for warmth.

He could feel her heart beating, and her breathing, and her breasts pressing against him. Their shammas had ridden up to their thighs, and she rubbed her legs and feet over his, then rolled on her back with him on top.

He hesitated, then kissed her, and she threw her arms around his neck and held her lips against his.

He pulled both their shammas up to their waists and entered her without resistance. She raised her legs, then crossed them over his buttocks and pulled him down farther as he thrust deeper into her.

Her body began to tremble, then stiffened, and suddenly went loose as she let out a long moan. He came inside her and they lay still, breathing heavily into the cool night air.

“My God…” Tears ran down her cheeks.

They lay on their backs, side by side, holding hands, staring up at the starry sky.

They hadn’t spoken a word, and Purcell thought there was nothing to say, but finally he said, “Try to get some sleep.”

“I need to check on Henry. And Colonel Gann.”

He sat up. “I can do that.”

She stood, took the canteen, and said, “Be right back.”

Purcell stood as she descended the steps, and he watched her as she moved first toward Gann.

The moon was in the west now and it cast moonshadows down the line of poles. Purcell realized that Mercado had walked himself around his pole and was now facing the platform.

Vivian checked on Gann, then moved slowly toward Mercado, who was not looking at her but looking up at him.

Was it possible, he wondered, that Mercado had seen-or heard-what happened?

Vivian approached Mercado and he seemed to notice her for the first time.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер