Читаем The Quest полностью

Vivian stepped close to the table and let go of the men’s hands. She stared at the cup. Mercado, too, stared at it, and took a step closer. He said, “It is filled.”

Vivian said, “It is beautiful.” She turned to Purcell. “Frank?”

He kept staring where they were looking, but he saw nothing.

“Frank?” Vivian seemed concerned. “Do you see it?”

He didn’t reply.

Mercado kept staring at the spot. “How do you not see it?”

“There is nothing there.”

Vivian again looked at him, then back at the spot between the candles. “Frank… do you feel it?”

“I don’t… I can’t see anything, Vivian.” He looked at her, then at Mercado, realizing they were sharing the same hallucination.

Tears began running down Vivian’s face. “Frank… you must see it. Why can’t you…?”

He stepped up to the table and reached his hand out between the candles, but there was nothing there.

Vivian said to Purcell, “Do you want to see the cup or do you want to be proven right?”

Purcell stood there, not knowing what to say or what to do. Finally, he said, “I want to see it, and believe it.”

Mercado opened Vivian’s backpack and he pulled the skull out and quickly unwrapped it.

Purcell said to him, “Henry, what are you doing?”

Vivian replied, “We have brought Father Armano home.”

“No, put that back.”

But Mercado had set the skull on the table, in the center, facing the seat of Christ, and Christ’s cup.

Purcell drew a deep breath and reached for the skull, and he felt something touch the back of his hand. He felt it again, and he looked at his hand, where two drops of red glistened in the candlelight.

He stared at the two red drops that were now running down to his wrist, then he looked past his hand, and sitting on the table was a small bronze goblet that he had not seen before.

He kept staring at it, to be sure it was there, and he said to Vivian and to Mercado, “I can see it.”

He held the back of his hand toward Vivian and Mercado and Vivian smiled. Mercado, too, smiled, and said, “We were worried about you, Frank.”

Vivian said to him, “I was never worried about you. You just needed to believe in your soul what your heart already knew.”

Purcell nodded.

The three of them looked up toward the ceiling, and they all saw the lance, suspended in air, and as they watched, a red drop formed on the tip and fell into the cup.

They heard something behind them and they turned. Coming out of the darkness of the gallery, between the columns, were figures moving toward them. As the figures got closer, they could see that they were men in monks’ robes and cowls, walking two by two. The monks came closer, then separated, left and right, and stood in a line behind them, but seemed not to notice them though they were only a few feet away.

The monks all dropped to their knees, facing the long table, then bowed their heads and began praying silently.

Vivian took Purcell and Mercado by the arm and turned them around, facing the table, and they dropped to their knees. Vivian took their hands again and they all bowed their heads.

Vivian said softly, “We have come a long way and we are not afraid.”

Purcell didn’t know if she was speaking to him, to the monks, or to God. But whatever fear he felt at seeing the monks vanished, and he squeezed her hand. “There is nothing to be afraid of.”

Mercado said, “I told you, Frank, we have been chosen.”

Vivian said, “We can go home now.”

Purcell nodded. He was ready for that journey home.

<p>PART V</p>Rome, February

Journeys end in lovers meeting.

— William Shakespeare Twelfth Night, II
<p>Chapter 56</p>

Frank Purcell sat on a bench and lit a cigarette. A cold wind blew down from the Gianicolo-the hill of Janus-and the Vatican gardens were nearly deserted on this overcast afternoon in February.

It was time to leave Rome, but before he left he wanted to see Vivian and Henry.

Henry had suggested dinner at Etiopia, but Purcell had suggested the Vatican park, after Henry left work. This needed to be short, sweet, and non-alcoholic.

It was 5:30, and Henry was late as usual, but Purcell saw Vivian coming down the path. She spotted him, smiled, waved, and quickened her pace.

He stood and they hesitated for a moment, then hugged and did an air kiss.

He said, “I’ve saved a seat for you.”

She smiled and sat, and he sat at the far end of the bench. He put out his cigarette.

She asked, “Can I have one of those?”

“You shouldn’t.” But he held out his Marlboros and she took one. He leaned toward her and lit it with a match that flickered in the wind.

She inhaled and let out a stream of smoke and breath mist. “It’s cold.”

“Spring is coming.”

They both stayed silent awhile, then realizing they might never have another moment alone on a park bench, or anywhere, she said, “He needs me.”

He didn’t reply.

“And you don’t.”

“I think we’ve had this conversation.”

“If I change my mind, can I come back?”

He was supposed to be tough and say, “No.” But he said, “Yes.”

“But you’ll be taken by then.”

Again he didn’t reply.

“Can we remain friends?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер