Читаем The Queen полностью

- Думаю, вы найдете новую женщину довольно привлекательной, сэр, - прокомментировал О’Нил.

Стивен поднял со стола сигару, зажег ее старомодной деревянной спичкой. – Мне не показалось, что я услышал в твоем замечании намек на личный интерес, Генри?

Молодой человек моргнул. Капитан редко обращался к нему по имени. Тем более остальные. Это вывело его из душевного равновесия, хотя он знал, что капитан лишь подтрунивает его. – Нет, сэр. Я просто… подумал, что вы захотите подготовиться. Только и всего.

- А, - ухмыльнулся Стивен. – Понимаю.

Ханна лежала на койке, уставившись в потолок. Она пыталась вздремнуть, но мысли о Рили и Брэндоне не выходили у нее из головы. Брэндон был бы так счастлив на этом корабле. «Королева» показалась бы для него раем, приключением в открытом море, да и сверстники его тут были. Это была бы сказка для него. А Рили… Ей так не доставало Рили. Без него она чувствовала себя какой-то пустой, неполной. Часть ее души умерла вместе с ними там, в горах, как и весь мир, умерший когда-то давным-давно. Она приспособилась к разрушенному миру, но боль утраты была свежа и разрывала сердце.

Кто-то постучал в дверь ее каюты. Забывшись, она потянулась за ружьем, посылая патрон в патронник, когда дверь открылась. В дверях стоял Пит, с испуганным выражением лица уставившись на дуло ружья. – Все в порядке, - медленно сказал он, делая шаг назад. Ханна опустила ружье. – Извини, - пожала она плечами. – Трудно покончить со старыми привычками.

- Лучше уж с ними, чем со мной, - неловко пошутил Пит. – Капитан ждет, когда вы присоединитесь к нему за ужином.

Ханна последовала за Питом в зал, где ее ждал Скотт. Скотт был гладко выбрит и в новой одежде. Его внешний вид сильно отличался от прежнего. Он был красив собой, и даже, если можно так выразиться, элегантен. – Просыпайся, соня, - пошутил он, когда троица двинулась по коридору к лестнице, ведущей в каюту Капитана.

Капитан Стивен и О’Нил поприветствовали вошедших. Ханна посмотрела на Капитана. Ему было под пятьдесят, почти весь седой, все же не только в его характере, но и в невысоком, плотном теле, чувствовалась настоящая сила. Похоже, что ему многое довелось повидать. После исполнения необходимых вводных формальностей, Пит и О’Нил усадили всех за стол. – Что-нибудь еще, сэр? – спросил О’Нил.

Нет, спасибо, - Стивен постелил салфетку на колени. – Это все.

Пит и О’Нил покинули каюту, закрыв за собой дверь.

Стол был сервирован настоящей китайской посудой и дорогим, прямо царским, столовым серебром, но внимание Ханны и Скотта все же было приковано к еде. Глазированный лосось, свежий хлеб, острый коричневого цвета рис, не знакомый им ранее, фаршированные крабы, и чаша с красными яблоками рядом с салатом из капусты и моркови. Капитан, похоже, заметил их голод. – Пожалуйста, накладывайте себе, - сказал он. Скотт быстро наполнил тарелку всем до чего смог дотянуться, и положил себе двойную порцию фаршированных крабов.

- Уверяю вас, мы не всегда так едим, - проинформировал их Капитан. – Не можем себе позволить. Питаемся мы в основном гораздо проще, но сегодня есть повод для пира, не только ради вашего появления здесь, но и для того, чтобы отметить крайне необходимые изменения в наших планах на будущее.

- На будущее? – пробормотал Скотт с набитым ртом.

- Да, - продолжал Стивен. На будущее. Мы не можем больше жить так, как жили до сего момента. Я не желаю больше жертвовать жизнями членов моей команды и людей, находящихся под моей защитой. Нам нужно найти себе новый дом и постараться вернуть хотя бы часть того, что мертвецы отняли у человечества.

- Вы думаете, что это возможно? – вмешалась в разговор Ханна. – Мертвые повсюду. Куда бы вы не ушли, они везде найдут вас.

- Но их число тоже сокращается, - объяснил Стивен. – Их тела гниют. Время берет свое. Нам нужно продержаться пару лет, и мы снова превзойдем их числом. Тогда мы уж точно вернем себе этот мир, как и предполагалось.

- Откуда вы знаете, что мертвые умирают? Вы хотя бы узнали, что возвращает их к жизни? – спросила Ханна.

- Наша команда может и состоит из беженцев, но некоторые из них весьма экстраординарные люди. У нас на корабле есть два врача и один самый настоящий ученый, которые изучают чуму мертвых с того самого момента, как они взошли на этот борт. Мы не знаем, что за сила оживляет мертвую ткань, но знаем, что она не останавливает разложение плоти, а лишь замедляет его. Поэтому со временем, природа сама за нас уничтожит мертвых. – Стивен сменил тему, - Довольно об этом. Я хочу узнать о вас двоих. Кто вы? Чем занимались до того, как восстали мертвые?

- Вы действительно хотите знать? – спросил Скотт, вдруг забыв о еде. Стивен кивнул.

- Я был профессиональным киллером.

Сидевшие за столом затихли от откровения Скотта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии