Читаем The Other Side of Silence полностью

For a couple of weeks my arrangement with Anne French worked well. She was a quick study and took to the game like a new deck and a dealer’s shoe. She wasn’t a bad cook and I even managed to put on a few extra pounds. Best of all, she made a hell of a gimlet, the kind you can taste and feel for hours afterward. This might even be why, once or twice, I got the idea she wanted me to kiss her, but I managed to resist the temptation, which is unusual for me. Temptation is not something I can easily avoid when it comes wearing Mystikum behind its rose petal ears and you can see its smaller washing still hanging on the line outside the kitchen door. It wasn’t that I didn’t find her attractive, or that I couldn’t have used a little affection-or that I didn’t like her underwear-but I’ve been bitten so many times that I’m as twice shy as the wild pigs that came into the trees at the bottom of her garden after dark and truffled around for something to eat. Shy and apt to think that someone might have a rifle pointed at my ear. Meanwhile, I continued going to La Voile d’Or for my biweekly game and my life continued along the same monotonous path as before. Life can be appreciated best when you have a regular job and a goodish salary and you can avoid thinking about anything more important than what’s happening in Egypt. At least, that’s what I told myself. But one night Spinola was drunk-too drunk to play bridge-and I was actually pleased because it gave me an excuse to call Anne to see if she wanted to take the Italian’s place at the table. I was disappointed to discover, first that she wasn’t at home and second that I was more disappointed than I told myself was appropriate, given everything I’d told myself and her about not getting involved with hotel guests. Meanwhile, the Roses drove Spinola home in their Bentley, which left me alone on the terrace with a last drink and cigarette, wondering if I should drive to Anne’s house in Villefranche and look for her in case she hadn’t heard the telephone or chosen not to answer it. It was the wrong thing to do, of course, and I was just about to do it all the same when an Englishman with a little dog spoke to me.

“I see you here a lot,” he said. “Playing bridge, twice a week. I say, aren’t you the concierge at the Grand Hotel?”

“Sometimes,” I said. “When I’m not playing bridge.”

“It is rather addictive, isn’t it?”

He was probably about forty but looked older. Overweight and a little sweaty, he wore a double-breasted linen blazer, a white shirt with overextended double cuffs and gold links that looked like a modest day on the Klondike, gray cavalry twill trousers, a silk tie that was the color of a South American jaguar, and a matching silk handkerchief that was spilling out of his top pocket as if he were about to conjure a bunch of fake flowers, like a cheap magician. He was the same man I’d seen arguing outside the hotel entrance with Harold Hennig.

“Hello, I’m Robin Maugham.”

“Walter Wolf.”

We shook hands and he waved the waiter toward us. “Buy you a drink?”

“Sure.”

We ordered drinks, some water for the dog, lit our cigarettes, took a table on the terrace facing the port, and generally tried to behave normally, or at least as normal as you can when one man isn’t homosexual and knows that the other man is, and the other man is fully aware that the first man understands all that. It was a little awkward, perhaps, but nothing more than that. I used to believe in a moral order, but then so did the Nazis, and their idea of moral order included murdering homosexuals in concentration camps, which was more than enough for me to change my own opinions. After the orgy of destruction Hitler inflicted upon Germany, it seems pointless to give a damn about what one man does in a bedroom with another.

“You’re German, aren’t you?”

“Yes.”

“It’s all right. I’m not one of these Englishmen who doesn’t like Germans. I met a lot of your chaps in the war. Solid men, most of them. In forty-two I was in North Africa with the 4th County of London Yeomanry, in tanks. We were up against the DAK-the Deutsches Afrikakorps-which was the 15th Panzer Division in my neck of the woods. Good fighters, what? I’ll say so. I sustained a head injury at the Battle of Knightsbridge, which ended my war. At least that’s what we called it. Strictly speaking, it was the Battle of Gazala but one always thinks of it as the Battle of Knightsbridge.”

“Why?”

“Oh. Well, that was the code name for our defensive position on the Gazala line: Knightsbridge. But to be quite honest there were so many chaps I knew in the 8th Army from Eton and Cambridge and my Inn of Court that it sometimes felt as if one was shopping in Knightsbridge. Not that I was an officer, mind. I joined up as an ordinary trooper. On account of the fact that I was a bit of a bolshie. And just to pay my own bar bills, so to speak. I never much liked all that damned officer malarkey.”

He made it all sound like a long day in the cricket field.

“What about you, Walter?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер