JUSTIN. (
CARLA. How do you do, Mr. Fogg? (
(JUSTIN
JUSTIN. Thank you. But I can assure you I’m a fully qualified solicitor.
CARLA. I’m sorry—it’s just—that I expected you to be—rather old.
JUSTIN. Oh, you expected my father? He died two years ago.
CARLA. I see. I’m sorry. It was stupid of me. (
(JUSTIN
JUSTIN. (
(CARLA
(
(
CARLA. Do you know who I am?
JUSTIN. Miss Carla Le Marchant of Montreal.
CARLA. (
JUSTIN. Oh, yes, it is. Legally.
CARLA. (
JUSTIN. We have acted for Mr. Robert Le Marchant over a number of years.
CARLA. All right, then, let’s get down to it. My name may be legally Le Marchant by adoption—or deed poll—or habeas corpus—or whatever the legal jargon is. (
JUSTIN. Yes, those are the facts.
CARLA. I only learned them six months ago.
JUSTIN. When you came of age?
CARLA. Yes. I don’t think they wanted me to know. Uncle Robert and Aunt Bess, I mean. They brought me up believing my parents were killed in an accident when I was five years old. But my mother left a letter for me—to be given me when I was twenty-one, so they had to tell me all about it.
JUSTIN. Unfortunate.
CARLA. Do you mean you think they ought not to have told me?
JUSTIN. No, no, I don’t mean that at all. I meant it was unfortunate for
CARLA. Finding out that my father was murdered and that my mother did it?
JUSTIN. (
CARLA. (
JUSTIN. Yes, facts. Well, you’ve got your facts. Now—you can put the whole thing behind you. (
CARLA. I think, before I can go forward—I’ve got to—go back.
(JUSTIN
JUSTIN. I beg your pardon?
CARLA. It’s not as simple as you make it sound. (
(JUSTIN
JUSTIN. I see. And your fiancé found out about all this?
CARLA. Of course, I told him.
JUSTIN. And he—er—reacted unfavourably? (
CARLA. (
JUSTIN. (
CARLA. (
JUSTIN. (
CARLA. Anyone can
JUSTIN. Don’t you think that perhaps you’re super-sensitive?
CARLA. (
JUSTIN. But, my dear girl . . .
CARLA. Would
(JUSTIN
(