Читаем The Lost полностью

Спустившись в подвал дома, Экар провёл друзей по длинному коридору, освещаемому факелами. Они остановились у массивной деревянной двери и постучали семь раз.

— Входите! — послышался хриплый голос.

Трое зашли в пустое квадратное помещение, где отсутствовала мебель, только светильники по углам. В противоположной от двери стене имелись десятки отверстий, через которые за гостями наблюдал Ушастый:

— Коротышка Эк, давно тебя не было видно. Что же тебя привело ко мне? Да ещё и гостей привёл!

— Его зовут Илайм, — Экар уселся на пол. — Он мой наниматель. У него к тебе вопросы.

— Хорошо. Мистер Илайм, что вам нужно?

— Я ищу одного человека, — Майли достал листовку. — Из этого заказа.

— Будьте любезны, сверните бумагу и просуньте в отверстие, — за стеной зажёгся свет. Юноша выполнил просьбу и стал ожидать ответа. — Ко мне уже приходили люди с этим заказом. Многие теперь мертвы. Я дам вам бесплатный совет — не связывайтесь с этим делом.

— Боюсь, я не могу бросить поиски этого человека, — Майли отошёл от стены и встал рядом с Ирисой. — Мне нужна информация о нём.

— Так желаете убить этого человека и заработать. Не боитесь умереть?

— Мне нужно его найти, а не убивать, — парню не нравилась болтовня, но деваться некуда. — Я похож на убийцу?

— Нет! — из-за стены послышался хрюкающий смех. — Но два свеженьких трупа на улице говорят об обратном. Отвечу вам честно, мистер Илайм. Здесь вы информацию не получите. Вам стоит покинуть город. Чем раньше, тем лучше.

— Ответьте мне на три вопроса, — Майли приблизился к стене и присел перед отверстиями. — Этот человек жив?

— Может быть.

— Если я оставлю у вас послание, есть ли шанс, что оно дойдёт до этого человека?

— Возможно, — Ушастый ответил после долгой паузы. — Третий вопрос.

— Сколько дней, недель потребуется на ответ? — юноша обрадовался такому повороту, времени у него ещё достаточно.

— Около недели, может две или три. Всё зависит от обстоятельств.

— Хорошо. Тогда передайте ему, что его и дедушку Чжаня ищет юноша. Младший из деревни Лесная, что в провинции Нира. Найти меня можно на постоялом дворе. Он меня знает, — Майли вместе с девочкой направились к выходу. — До встречи.

— Две толстушки, — Экар просунул оплату в отверстие.

— Коротышка Эк, ты хорошо знаешь своего нанимателя?

— Не совсем, — Экар последовал к выходу и внезапно остановился. — Но я доверяю ему. А ты меня хорошо знаешь.

Глава 15.

Друзья вернулись на постоялый двор. Они устроились в большом обеденном зале за столиком в углу и наслаждались едой. На маленькой сценке местный менестрель развлекал всех гостей. Он играл на лирагенге — две трубки из стеклянного материала. При трении друг о друга они издавали мягкие и приятные для слуха звуки, что контролировал музыкант сжатием ладоней.

Все в зале слушали песню «Слава Императору» и подпевали:

Правитель, о наследнике мечтая, родную дочь свою споил,

В имперском ложе, от похоти сгорая, дочурку со страстью совратил.

И месяцы прошли, отца она возненавидев, сына тому родила,

Теперь весь люд не знает, что и думать, а императору вообще плевать.

 

И наследник, и сын, и внук, поставил на уши двор ребёнок.

И император, и дед, и отец, престолонаследию нет преград.

 

Императрица, от счастья обезумев, всех слуг в замке стала навещать,

Отца отмщение настигло, через месяцы детишек она принялась рожать.

С годами их становилось всё больше, народ устал детей считать,

Лишь императору, с наследником играя, на это было глубоко плевать.

 

И наследник, и брат, и сын, семейное древо запутало ветви.

И императрица, и мать, и сестра, вся семейка с ума сошла.

 

Императора смерть настигла, он не успел на трон сына посадить,

Борьба за власть, кровью обливаясь, вся семейка трон принялась делить.

Наследник, не жалуя родных, кто братьями, иль племянниками были,

Родную мать в темницу посадив, на гильотину всех их он отправил.

 

И наследник, и сын, и внук, поставил на уши двор ребёнок.

И император, и дед, и отец, престолонаследию нет преград.

Перейти на страницу:

Похожие книги