Читаем The Legacy of Cain полностью

Not the slightest hint of any such thing, I assured her, had reached my ears.

"Then," she cried, "I can tell you what he has forgotten! We kept as much of that miserable story to ourselves as we could, in mercy to him. Besides, he was always fondest of Euneece; she would live in his memory when he had forgotten the other—the wretch, the traitress, the plotter, the fiend!" Miss Jillgall's good manners slipped, as it were, from under her; she clinched her fists as a final means of expressing her sentiments. "The wretched English language isn't half strong enough for me," she declared with a look of fury.

I took a liberty. "May I ask what Miss Helena has done?" I said.

"May you ask? Oh, Heavens! you must ask, you shall ask. Mr. Governor, if your eyes are not opened to Helena's true character, I can tell you what she will do; she will deceive you into taking her part. Do you think she went to the station out of regard for the great man? Pooh! she went with an eye to her own interests; and she means to make the great man useful. Thank God, I can stop that!"

She checked herself there, and looked suspiciously at the door of Mr. Gracedieu's room.

"In the interest of our conversation," she whispered, "we have not given a thought to the place we have been talking in. Do you think the Minister has heard us?"

"Not if he is asleep—as I left him."

Miss Jillgall shook her head ominously. "The safe way is this way," she said. "Come with me."

CHAPTER XXXV. THE FUTURE LOOKS GLOOMY.

My ever-helpful guide led me to my room—well out of Mr. Gracedieu's hearing, if he happened to be awake—at the other end of the passage. Having opened the door, she paused on the threshold. The decrees of that merciless English despot, Propriety, claimed her for their own. "Oh, dear!" she said to herself, "ought I to go in?"

My interest as a man (and, what is more, an old man) in the coming disclosure was too serious to be trifled with in this way. I took her arm, and led her into my room as if I was at a dinner-party, leading her to the table. Is it the good or the evil fortune of mortals that the comic side of life, and the serious side of life, are perpetually in collision with each other? We burst out laughing, at a moment of grave importance to us both. Perfectly inappropriate, and perfectly natural. But we were neither of us philosophers, and we were ashamed of our own merriment the moment it had ceased.

"When you hear what I have to tell you," Miss Jillgall began, "I hope you will think as I do. What has slipped Mr. Gracedieu's memory, it may be safer to say—for he is sometimes irritable, poor dear—where he won't know anything about it."

With that she told the lamentable story of the desertion of Eunice.

In silence I listened, from first to last. How could I trust myself to speak, as I must have spoken, in the presence of a woman? The cruel injury inflicted on the poor girl, who had interested and touched me in the first innocent year of her life—who had grown to womanhood to be the victim of two wretches, both trusted by her, both bound to her by the sacred debt of love—so fired my temper that I longed to be within reach of the man, with a horsewhip in my hand. Seeing in my face, as I suppose, what was passing in my mind, Miss Jillgall expressed sympathy and admiration in her own quaint way: "Ah, I like to see you so angry! It's grand to know that a man who has governed prisoners has got such a pitying heart. Let me tell you one thing, sir. You will be more angry than ever, when you see my sweet girl to-morrow. And mind this—it is Helena's devouring vanity, Helena's wicked jealousy of her sister's good fortune, that has done the mischief. Don't be too hard on Philip? I do believe, if the truth was told, he is ashamed of himself."

I felt inclined to be harder on Philip than ever. "Where is he?" I asked.

Miss Jillgall started. "Oh, Mr. Governor, don't show the severe side of yourself, after the pretty compliment I have just paid to you! What a masterful voice! and what eyes, dear sir; what terrifying eyes! I feel as if I was one of your prisoners, and had misbehaved myself."

I repeated my question with improvement, I hope, in my looks and tones: "Don't think me obstinate, my dear lady. I only want to know if he is in this town."

Miss Jillgall seemed to take a curious pleasure in disappointing me; she had not forgotten my unfortunate abruptness of look and manner. "You won't find him here," she said.

"Perhaps he has left England?"

"If you must know, sir, he is in London—with Mr. Dunboyne."

The name startled me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература