Читаем The League of Frightened Men полностью

Wolfe inclined his head. ‹I can imagine him explaining that the action contemplated was by way of a paraphrase on the old institution of whipping-boy."

Dr. Burton jerked his head up, startled, and stared at him. "How the devil did you know that?"

"He said that?"

"Those words. He said paraphrase."

"I suspected he would have lit on that."

Wolfe scratched his ear, and I knew he was pleased. "Having read his novels, I am not unacquainted with his style of thought and his taste in allusion. – So he married her. She, of course, having but one jewel and the rest all slag, would not be finicky.

Do they make a happy pair? Do you ever see her?"

"Not frequently." Burton hesitated, then went on, "I see her very seldom. She comes once or twice a week to dress my wife^s hair, and occasionally to sew. I am usually not at home."

Wolfe murmured. "It is a temptation to cling to competence when we find it."

Burton nodded. "I suppose so. My wife finds it impossible to forgo the indulgence.

Dora is an expert hag."™

"Well." Wolfe took some beer. "Thank you, doctor. It has often been said, you will find romance in the most unlikely spots. Mr. Chapin's no longer upsets me, since it fits my presumptions. By the way, this probably clears up another point.

Permit me. – Archie, would you ask Mr.

Farrell to join us?"

I went and got Farrell and brought him over. He was brisk; the Scotch was putting some spring into him. He gave Wolfe an amiable look.

"Mr. Farrell. Earlier this evening you remarked to Dr. Burton that it was a wonder he was not the first. I supposed that you meant, the first victim of Mr.

Chapin's campaign. Did that remark mean anything in particular?"

Farrell looked uncomfortable. "Did I say that?"

"You did." '

"I don't remember it. I suppose I thought I was cracking a joke, I don't know."

Wolfe said patiently, "Dr. Burton has just been telling me the exegesis of Chapin's marriage and the former occupation of his wife. I thought perhaps -"

"Oh, he has." Farrell shot a glance at

Burton. "Then what are you asking me for?"

"Don't be testy, Mr. Farrell; let me save your life in amity. That was the basis of your remark?"

"Of course. But what the devil have Lorrie Burton's private affairs got to do with it? Or mine or anybody's? I thought what we are going to pay you for is to stop-"

He broke off. He looked around at the others and his face got red. He finished to Wolfe in a completely different tone,

"Forgive me. I forgot for a moment."

"Forgot what?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив