Читаем The League of Frightened Men полностью

You're just out to do all the good you can, huh?" ^Anyhow, the memorandum is preposterous throughout." Nicholas Cabot had gone to Wolfe's desk and reached for, the memorandum, and was standing there looking at it. "What we want is Paul Chapin put r^ where he belongs. This attempt at evasion-" ."I'm surprised at you, Mr. Cabot."

Wolfe sighed. "I phrased it that way chiefly because I knew two shrewd lawyers would be here and I wished to forestall their objections. Circumstances have got the idea of Paul Chapin's guilt so firmly fixed in your mind that you are a little off balance. I could not undertake specifically to remove your apprehension by getting Mr. Chapin convicted of murder, because if I did so and investigation proved him innocent two difficulties would present themselves. First, I would have to frame him in order to collect my money, which would be not only unfair to him but also a great bother to me, and second, the real perpetrator of these indiscretions would remain free to continue his career, and you gentlemen would still be scared – or dead. I wished to cover -" ‹• "Rubbish."- Cabot pushed the memorandum impatiently away. "We are convinced it is Chapin. We know it is."

"So am I." Wolfe nodded, down, and up, and at rest again. "Yes, I am convinced that it is Chapin you should fear. But in preparing this memorandum I thought it well to cover all contingencies, and you as a lawyer must agree with me.

After all, what is really known? Very little. For instance, what if Andrew Hibbard, tormented by remorse, was driven to undertake vengeance on behalf of the man you all had injured? Ye should have killed me. What if, after killing two of you, he found he couldn't stomach it, and went off somewhere and ended his | own life? That would contradict nothing we now know. Or what if another of you, or even an outsider, proceeded to balance some personal accounts, and took advantage of the exudations of the Chapin stew to lay a false scent? That might be you, Mr. Cabot, or Dr. Burton, or Mr.

Michael Ayers… anyone. You say rubbish, and really I do too, but why not cover the contingencies?"

Cabot pulled the memorandum back beneath his eyes. Julius Adier got up and went to the desk and joined in the inspection. There was some murmuring among the others. Mike Ayers was sprawled in his chair with his hands deep in his pockets and his eyes shut tight.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив