Читаем The Last Judgement полностью

So simple, in fact, that he hadn’t actually prepared himself for the possibility that he might find the man, and consequently didn’t know what he should say. Still, when in doubt, lie through your teeth. That was always the best policy.

So he concocted and simultaneously delivered a bizarre and none-too-convincing tale to explain what he was doing in this man’s office at nearly five o’clock on a Saturday evening. It was a logical tale in its way, but not very well expressed; Argyll believed that its style rather than its substance was the main reason for Guynemer’s slightly raised eyebrows and sceptical look.

Also, the trouble was that the curator was one of those people you take a liking to the moment you meet them, so Argyll felt bad about being duplicitous. He was a broad fellow, just the right side of overweight, comfortably ensconced in his desk chair, with an open face and cheerful expression. About Argyll’s age, give or take a year or so. Which meant that he was either very bright or very well connected. Or both, of course. Unlike most museum curators, unlike most people, in fact, he seemed perfectly unsurprised at the unexpected arrival and quite willing to countenance being disturbed. Generally, if a total stranger turns up on your doorstep spinning a yarn, you chuck them out, or at least mutter about being too busy. Not this one; he sat Argyll down and heard him out.

Argyll’s tale was something along the lines of his doing research into pre-Revolutionary neoclassicism, of his being on a brief and unexpected stopover in Paris until Monday afternoon, and wanting to take the opportunity to do something about these pictures by Jean Floret so that they could be included in a forthcoming monograph.

Guynemer nodded understandingly and, very irritatingly, launched into a monologue about the pictures and what he knew about them, mentioning, among other things, the article in the Gazette des Beaux-Arts and a host of other references which Argyll, for the sake of appearances, duly wrote down.

‘So,’ the Frenchman said when he finished, ‘could you tell me, Mr Argyll, why it is that you say you have never heard of the Gazette article when you’ve read my exhibition catalogue which refers to it several times? And how it is that you say you are in the fourth year of writing a book on neoclassicism and still know next to nothing about the subject?’

Damnation, Argyll thought. Must have said something wrong again.

‘Just stupid, I guess,’ he said abjectly, trying to look like a particularly slow student.

‘I don’t think so,’ said Guynemer with a brief smile, almost as if he felt apologetic for bringing up such a tasteless topic of conversation. ‘Why don’t you just tell me why you are really here? Nobody likes to be made a fool of, you know,’ he added a little reproachfully.

Oh, dear. Argyll hated the reasonable ones. Not that the man didn’t have good reason to feel a little annoyed. Telling lies is one thing; telling bad ones is quite another.

‘OK,’ he said. ‘Full story?’

‘If you please.’

‘Very well. I’m not a researcher, I’m a dealer and at the moment I am providing a little practical assistance to the Italian art police. At the moment I have in my possession a painting by Floret entitled The Death of Socrates. This may have been stolen, no one seems sure. The buyer was certainly tortured to death soon after I brought it to Rome; another man interested in it was also murdered. What I need to know is where the picture came from, and whether it was stolen.’

‘Why don’t you ask the police in France?’

‘I have. That is, the Italians have. They don’t know.’

Guynemer looked sceptical.

‘It’s true. They don’t. It’s a long story, but as far as I can see they are as mystified as anyone else.’

‘So you come to me.’

‘That’s right. You organized this exhibition with the picture in it. If you won’t help, I don’t know how else to go about it.’

Appeal to the human side. Look pathetic and pleading, he thought. Guynemer considered the matter awhile, clearly wondering which was the least likely, Argyll’s first story or his second. Neither, in truth, was exactly straightforward.

‘I’ll tell you what,’ he said eventually. ‘I can’t give you the name. It’s confidential, after all, and you don’t exactly inspire confidence. But,’ he went on as Argyll’s face fell, ‘I can ring the owner. If he is willing, then I can put you together. I shall have to go and find out the details. I didn’t actually do that section of the exhibition myself. That was Besson’s part.’

‘What?’ said Argyll. ‘Did you say Besson?’

‘That’s right. Do you know him?’

‘His name wasn’t in the catalogue, was it?’

‘Yes. In small print at the back. A long story, but he left the project half-way through. Why do you ask?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне