Читаем The Hollow полностью

"You know, John, you really shouldn't make jokes about hating sick people. It's wonderful of you to make light of all you do, and I understand. But the children don't.

Terry, in particular, has such a very literal mind."

"There are times," said John Christow,

"when Terry seems to me almost human- not like Zena! How long do girls go on being a mass of affectation?"

Gerda gave a little, quite sweet laugh.

John, she knew, was teasing her. She stuck to her point. Gerda had an adhesive mind.

"I really think, John, that it's good for f\A children to realize the unselfishness and devotion of a doctor's life."

"Oh, God!" said Christow.

Gerda was momentarily deflected. The traffic lights she was approaching had been green for a long time. They were almost sure, she thought, to change before she got to them. She began to slow down… Still green…

John Christow forgot his resolutions of keeping silent about Gerda's driving and said, "What are you stopping for?"

"I thought the lights might change-"

She pressed her foot on the accelerator, the car moved forward a little, just beyond the lights, then, unable to pick up, the engine stalled. The lights changed.

The cross traffic hooted angrily.

John said, but quite pleasantly:

"You really are the worst driver in the world, Gerda!"

"I always find traffic lights so worrying.

One doesn't know just when they are going to change."

John cast a quick sideways look at Gerda's anxious unhappy face.

Everything worries Gerda, he thought, and tried to imagine what it must feel like to live in that state. But since he was not a nc man of much imagination, he could not picture it at all.

"You see," Gerda stuck to her point, "I've always impressed on the children just what a doctor's life is-the self-sacrifice, the dedication of oneself to helping pain and suffering-the desire to serve others. It's such a noble life-and I'm so proud of the way you give your time and energy and never spare yourself-"

John Christow interrupted her.

"Hasn't it ever occurred to you that I like doctoring-that it's a pleasure, not a sacrifice!

Don't you realize that the damned thing's interesting!"

But, no, he thought, Gerda would never realize a thing like that! If he told her about Mrs. Crabtree and the Margaret Russell Ward she would only see him as a kind of angelic helper of the Poor with a capital P.

"Drowning in treacle," he said under his breath.

"What?" Gerda leaned towards him.

He shook his head.

If he were to tell Gerda that he was trying to "find a cure for cancer," she would respond-she could understand a plain sentimental statement. But she would never understand the peculiar fascination of the intricacies of Ridgeway's Disease-he doubted if he could even make her understand what Ridgeway's Disease actually was. (Particularly, he thought with a grin, as we're not really quite sure ourselves! We don't really know why the cortex degenerates!) But it occurred to him suddenly that Terence, child though he was, might be interested in Ridgeway's Disease. He had liked the way that Terence had eyed him appraisingly before stating: "I think Father does mean it…"

Terence had been out of favour the last few days for breaking the Cona coffee machine-some nonsense about trying to make ammonia… Ammonia? Funny kid, why should he want to make ammonia? Interesting in a way…

Gerda was relieved at John's silence. She could cope with driving better if she were not distracted by conversation. Besides, if John was absorbed in thought, he was not so likely to notice that jarring noise of her occasional forced changes of gear. (She never changed down if she could help it.) There were times, Gerda knew, when she changed gear quite well (though never with confidence), but it never happened if John f\^7 were in the car. Her nervous determination to do it right this time was always disastrous, her hand fumbled, she accelerated too much or not enough, and then she pushed the gear lever quickly and clumsily so that it shrieked in protest.

"Stroke it in, Gerda, stroke it in," Henrietta had pleaded once, years ago. Henrietta had demonstrated. "Can't you feel the way it wants to go-it wants to slide in-keep your hand flat till you get the feeling of it-don't just push it anywhere-feel it."

But Gerda had never been able to feel anything about a gear lever. If she was pushing it more or less in the proper direction it ought to go in! Cars ought to be made so that you didn't have that horrible grinding noise.

On the whole, thought Gerda, as she began the ascent of Mersham Hill, this drive wasn't going too badly. John was still absorbed in thought-and he hadn't noticed rather a bad crashing of gears in Croydon.

Optimistically, as the car gained speed, she changed up into third, and immediately the car slackened. John, as it were, woke up.

"What on earth's the point of changing up just when you're coming to the steep bit?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив