Читаем The Grapes of Wrath полностью

“Come on, then, over this way,” Muley moved around the house and out into the cotton field about fifty yards. “This is good,” he said. “Now lay down. You on’y got to pull your head down if they start the spotlight goin’. It’s kinda fun.” The three men stretched out at full length and propped themselves on their elbows. Muley sprang up and ran toward the house, and in a few moments he came back and threw a bundle of coats and shoes down. “They’d of taken ’em along just to get even,” he said. The lights topped the rise and bore down on the house.

Joad asked, “Won’t they come out here with flashlights an’ look aroun’ for us? I wisht I had a stick.”

Muley giggled. “No, they won’t. I tol’ you I’m mean like a weasel. Willy done that one night an’ I clipped ’im from behint with a fence stake. Knocked him colder’n a wedge. He tol’ later how five guys come at him.”

The car drew up to the house and a spotlight snapped on. “Duck,” said Muley. The bar of cold white light swung over their heads and crisscrossed the field. The hiding men could not see any movement, but they heard a car door slam and they heard voices. “Scairt to get in the light,” Muley whispered. “Once-twice I’ve took a shot at the headlights. That keeps Willy careful. He got somebody with ’im tonight.” They heard footsteps on wood, and, then from inside the house they saw the glow of a flashlight. “Shall I shoot through the house?” Muley whispered. “They couldn’t see where it come from. Give ’em somepin to think about.”

“Sure, go ahead,” said Joad.

“Don’t do it,” Casy whispered. “It won’t do no good. Jus’ a waste. We got to get thinkin’ about doin’ stuff that means somepin.”

A scratching sound came from near the house. “Puttin’ out the fire,” Muley whispered. “Kickin’ dust over it.” The car doors slammed, the headlights swung around and faced the road again. “Now duck!” said Muley. They dropped their heads and the spotlight swept over them and crossed and recrossed the cotton field, and then the car started and slipped away and topped the rise and disappeared.

Muley sat up. “Willy always tries that las’ flash. He done it so often I can time ’im. An’ he still thinks it’s cute.” Casy said, “Maybe they left some fellas at the house. They’d catch us when we come back.”

“Maybe. You fellas wait here. I know this game.” He walked quietly away, and only a slight crunching of clods could be heard from his passage. The two waiting men tried to hear him, but he had gone. In a moment he called from the house, “They didn’t leave nobody. Come on back.” Casy and Joad struggled up and walked back toward the black bulk of the house. Muley met them near the smoking dust pile which had been their fire. “I didn’t think they’d leave nobody,” he said proudly. “Me knockin’ Willy over an’ takin’ a shot at the lights once-twice keeps ’em careful. They ain’t sure who it is, an’ I ain’t gonna let ’em catch me. I don’t sleep near no house. If you fellas wanta come along, I’ll show you where to sleep, where they ain’t nobody gonna stumble over ya.”

“Lead off,” said Joad. “We’ll folla you. I never thought I’d be hidin’ out on my old man’s place.”

Muley set off across the fields, and Joad and Casy followed him. They kicked the cotton plants as they went. “You’ll be hidin’ from lots of stuff,” said Muley. They marched in single file across the fields. They came to a water-cut and slid easily down to the bottom of it.

“By God, I bet I know,” cried Joad. “Is it a cave in the bank?”

“That’s right. How’d you know?”

“I dug her,” said Joad. “Me an’ my brother Noah dug her. Lookin’ for gold we says we was, but we was jus’ diggin’ caves like kids always does.” The walls of the water-cut were above their heads now. “Ought to be pretty close,” said Joad. “Seems to me I remember her pretty close.”

Muley said, “I’ve covered her with bresh. Nobody couldn’t find her.” The bottom of the gulch leveled off, and the footing was sand.

Joad settled himself on the clean sand. “I ain’t gonna sleep in no cave,” he said. “I’m gonna sleep right here.” He rolled his coat and put it under his head.

Muley pulled at the covering brush and crawled into his cave. “I like it in here,” he called. “I feel like nobody can come at me.” Jim Casy sat down on the sand beside Joad.

“Get some sleep,” said Joad. “We’ll start for Uncle John’s at daybreak.”

“I ain’t sleepin,” said Casy. “I got too much to puzzle with.” He drew up his feet and clasped his legs. He threw back his head and looked at the sharp stars. Joad yawned and brought one hand back under his head. They were silent, and gradually the skittering life of the ground, of holes and burrows, of the brush, began again; the gophers moved, and the rabbits crept to green things, the mice scampered over clods, and the winged hunters moved soundlessly overhead.

<p>CHAPTER 7</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература