Читаем The Grapes of Wrath полностью

Jus' talks on like she's talkin' to Grampa."

"Where'd ya leave 'em?" Tom insisted.

"Well, we come to a camp. Got shade an' got water in pipes. Costs half a dollar a day to stay there. But ever'body's so goddamn tired an' wore out an' mis'able, they stayed there. Ma says they got to 'cause Granma's so tired an' wore out. Got Wilson's tent up an' got our tarp for a tent. I think Granma gone nuts."

Tom looked toward the lowering sun. "Casy," he said, "somebody got to stay with this car or she'll get stripped. You jus' as soon?"

"Sure. I'll stay." Al took a paper bag from the seat. "This here's some bread an' meat Ma sent, an' I got a jug a water here."

"She don't forget nobody," said Casy.

Tom got in beside Al. "Look," he said. "We'll get back jus' as soon's we can. But we can't tell how long."

"I'll be here."

"Awright. Don't make no speeches to yourself. Get goin', Al." The truck moved off in the late afternoon. "He's a nice fella," Tom said. "He thinks about stuff all the time."

"Well, hell—if you been a preacher, I guess you got to. Pa's all mad about it costs fifty cents jus' to camp under a tree. He can't see that noways. Settin' a-cussin'. Says nex' thing they'll sell ya a little tank a air.

But Ma says they gotta be near shade an' water 'cause a Granma." The truck rattled along the highway, and now that it was unloaded, every part of it rattled and clashed. The side-board of the bed, the cut body. It rode hard and light. Al put it up to thirty-eight miles an hour and the engine clattered heavily and a blue smoke of burning oil drifted up through the floor boards.

"Cut her down some," Tom said. "You gonna burn her right down to the hub caps. What's eatin' on Granma?"

"I don't know. 'Member the las' couple days she's been airy-nary, sayin' nothin' to nobody? Well, she's yellin' an' talkin' plenty now, on'y she's talkin' to Grampa. Yellin' at him. Kinda scary, too. You can almos' see 'im a-settin' there grinnin' at her the way he always done, a-fingerin' hisself an' grinnin'. Seems like she sees him a-settin' there, too. She's jus' givin' him hell. Say, Pa, he give me twenty dollars to hand you. He don' know how much you gonna need. Ever see Ma stand up to 'im like she done today?"

"Not I remember. I sure did pick a nice time to get paroled. I figgered I was gonna lay aroun' an' get up late an' eat a lot when I come home. I was goin' out and dance, an' I was gonna go tom-cattin'—an' here I ain't had time to do none of them things."

Al said, "I forgot. Ma give me a lot a stuff to tell you. She says don't drink nothin', an' don' get in no arguments, an' don't fight nobody.

'Cause she says she's scairt you'll get sent back." "She got plenty to get worked up about 'thout me givin' her no trouble," said Tom.

"Well, we could get a couple beers, can't we? I'm jus' a-ravin' for a beer."

"I dunno," said Tom. "Pa'd crap a litter of lizards if we buy beers."

"Well, look, Tom. I got six dollars. You an' me could get a couple pints an' go down the line. Nobody don't know I got that six bucks. Christ, we could have a hell of a time for ourselves."

"Keep ya jack," Tom said. "When we get out to the coast you an' me'll take her an' we'll raise hell. Maybe when we're workin'—" He turned in the seat. "I didn' think you was a fella to go down the line. I figgered you was talkin' 'em out of it."

"Well, hell, I don't know nobody here. If I'm gonna ride aroun' much, I'm gonna get married. I'm gonna have me a hell of a time when we get to California."

"Hope so," said Tom.

"You ain't sure a nothin' no more."

"No, I ain't sure a nothin'."

"When ya killed that fella—did—did ya ever dream about it or anything? Did it worry ya?"

"No."

"Well, didn' ya never think about it?"

"Sure. I was sorry 'cause he was dead."

"Ya didn't take no blame to yourself?"

"No. I done my time, an' I done my own time."

"Was it—awful bad—there?"

Tom said nervously, "Look, Al. I done my time, an' now it's done. I don' wanna do it over an' over. There's the river up ahead, an' there's the town. Let's jus' try an' get a con-rod an' the hell with the res' of it."

"Ma's awful partial to you," said Al. "She mourned when you was gone.

Done it all to herself. Kinda cryin' down inside of her throat. We could tell what she was thinkin' about, though."

Tom pulled his cap down low over his eyes. "Now look here, Al. S'pose we talk 'bout some other stuff."

"I was jus' tellin' ya what Ma done." "I know—I know. But—I ruther not. I ruther jus'—lay one foot down in front a the other."

Al relapsed into an insulated silence. "I was jus' tryin' to tell ya," he said, after a moment.

Tom looked at him, and Al kept his eyes straight ahead. The lightened truck bounced noisily along. Tom's long lips drew up from his teeth and he laughed softly. "I know you was, Al. Maybe I'm kinda stir-nuts. I'll tell ya about it sometime maybe. Ya see, it's jus' somepin you wanta know.

Kinda interestin'. But I got a kind a funny idear the bes' thing'd be if I forget about it for a while. Maybe in a little while it won't be that way.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература