Читаем The Grapes of Wrath полностью

Thoughtfully he took the pint from his pocket, unscrewed the metal cap, and sipped the whisky delicately, running his tongue inside the bottle neck, and then around his lips, to gather in any flavor that might have escaped him. He said experimentally, "There we spied a nigger—" and that was all he could remember. At last he turned about and faced the dusty side road that cut off at right angles through the fields. The sun was hot, and no wind stirred the sifted dust. The road was cut with furrows where dust had slid and settled back into the wheel tracks. Joad took a few steps, and the flourlike dust spurted up in front of his new yellow shoes, and the yellowness was disappearing under gray dust.

He leaned down and untied the laces, slipped off first one shoe and then the other. And he worked his damp feet comfortably in the hot dry dust until little spurts of it came up between his toes, and until the skin on his feet tightened with dryness. He took off his coat and wrapped his shoes in it and slipped the bundle under his arm. And at last he moved up the road, shooting the dust ahead of him, making a cloud that hung low to the ground behind him.

The right of way was fenced, two strands of barbed wire on willow poles. The poles were crooked and badly trimmed. Whenever a crotch came to the proper height the wire lay in it, and where there was no crotch the barbed wire was lashed to the post with rusty baling wire.

Beyond the fence, the corn lay beaten down by wind and heat and drought, and the cups where leaf joined stalk were filled with dust.

Joad plodded along, dragging his cloud of dust behind him. A little bit ahead he saw the high-domed shell of a land turtle, crawling slowly along through the dust, its legs working stiffly and jerkily. Joad stopped to watch it, and his shadow fell on the turtle. Instantly head and legs were withdrawn and the short thick tail clamped sideways into the shell.

Joad picked it up and turned it over. The back was brown-gray, like the dust, but the underside of the shell was creamy yellow, clean and smooth. Joad shifted his bundle high under his arm and stroked the smooth undershell with his finger, and he pressed it. It was softer than the back. The hard old head came out and tried to look at the pressing finger, and the legs waved wildly. The turtle wetted on Joad's hand and struggled uselessly in the air. Joad turned it back upright and rolled it up in his coat with his shoes. He could feel it pressing and struggling and fussing under his arm. He moved ahead more quickly now, dragged his heels a little in the fine dust.

Ahead of him, beside the road, a scrawny, dusty willow tree cast a speckled shade. Joad could see it ahead of him, its poor branches curving over the way, its load of leaves tattered and scraggly as a molting chicken. Joad was sweating now. His blue shirt darkened down his back and under his arms. He pulled at the visor of his cap and creased it in the middle, breaking its cardboard lining so completely that it could never look new again. And his steps took on new speed and intent toward the shade of the distant willow tree. At the willow he knew there would be shade, at least one hard bar of absolute shade thrown by the trunk, since the sun had passed its zenith. The sun whipped the back of his neck now and made a little humming in his head. He could not see the base of the tree, for it grew out of a little swale that held water longer than the level places. Joad speeded his pace against the sun, and he started down the declivity. He slowed cautiously, for the bar of absolute shade was taken. A man sat on the ground, leaning against the trunk of the tree. His legs were crossed and one bare foot extended nearly as high as his head. He did not hear Joad approaching, for he was whistling solemnly the tune of "Yes, Sir, That's My Baby." His extended foot swung slowly up and down in the tempo. It was not dance tempo. He stopped whistling and sang in an easy thin tenor:

"Yes, sir, that's my Saviour,

Je–sus is my Saviour,

Je–sus is my Saviour now.

On the level

'S not the devil,

Jesus is my Saviour now."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература