Читаем The Grapes of Wrath полностью

If you who own the things people must have could understand this, you might preserve yourself. If you could separate causes from results, if you could know that Paine, Marx, Jefferson, Lenin, were results, not causes, you might survive. But that you cannot know. For the quality of owning freezes you forever into "I," and cuts you off forever from the "we."

The Western States are nervous under the beginning change. Need is the stimulus to concept, concept to action. A half-million people moving over the country; a million more, restive to move; ten million more feeling the first nervousness.

And tractors turning the multiple furrows in the vacant land.

15

ALONG 66 THE HAMBURGER stands—Al & Susy's Place—Carl's Lunch—Joe & Minnie—Will's Eats. Board-and-bat shacks. Two gasoline pumps in front, a screen door, a long bar, stools, and a foot rail. Near the door three slot machines, showing through glass the wealth in nickels three bars will bring. And beside them, the nickel phonograph with records piled up like pies, ready to swing out to the turntable and play dance music, "Ti-pi-ti-pi-tin," "Thanks for the Memory," Bing Crosby, Benny Goodman. At one end of the counter a covered case; candy cough drops, caffeine sulphate called Sleepless, No-Doze; candy, cigarettes, razor blades, aspirin, Bromo-Seltzer, Alka-Seltzer. The walls decorated with posters, bathing girls, blondes with big breasts and slender hips and waxen faces, in white bathing suits, and holding a bottle of Coca-Cola and smiling—see what you get with a Coca-Cola. Long bar, and salts, peppers, mustard pots, and paper napkins. Beer taps behind the counter, and in back the coffee urns, shiny and steaming with glass gauges showing the coffee level. And pies in wire cages and oranges in pyramids of four. And little piles of Post Toasties, corn flakes, stacked up in designs.

The signs on cards, picked out with shining mica: Pies Like Mother Used to Make. Credit Makes Enemies. Let's Be Friends. Ladies May Smoke But Be Careful Where You Lay Your Butts. Eat Here and Keep Your Wife for a Pet. IITYWYBAD?

Down at one end the cooking plates, pots of stew, potatoes, pot roast, roast beef, gray roast pork waiting to be sliced.

Minnie or Susy or Mae, middle-aging behind the counter, hair curled and rouge and powder on a sweating face. Taking orders in a soft low voice, calling them to the cook with a screech like a peacock. Mopping the counter with circular strokes, polishing the big shining coffee urns.

The cook is Joe or Carl or Al, hot in a white coat and apron, beady sweat on white forehead, below the white cook's cap; moody, rarely speaking, looking up for a moment at each new entry. Wiping the griddle, slapping down the hamburger. He repeats Mae's orders gently, scrapes the griddle, wipes it down with burlap. Moody and silent.

Mae is the contact, smiling, irritated, near to outbreak; smiling while her eyes look on past—unless for truck drivers. There's the backbone of the joint. Where the trucks stop, that's where the customers come. Can't fool truck drivers, they know. They bring the customer. They know. Give

'em a stale cup a coffee an' they're off the joint. Treat 'em right an' they come back. Mae really smiles with all her might at truck drivers. She bridles a little, fixes her back hair so that her breasts will lift with her raised arms, passes the time of day and indicates great things, great times, great jokes. Al never speaks. He is no contact. Sometimes he smiles a little at a joke, but he never laughs. Sometimes he looks up at the vivaciousness in Mae's voice, and then he scrapes the griddle with a spatula, scrapes the grease into an iron trough around the plate. He presses down a hissing hamburger with his spatula. He lays the split buns on the plate to toast and heat. He gathers up stray onions from the plate and heaps them on the meat and presses them in with the spatula.

He puts half the bun on top of the meat, paints the other half with melted butter, with thin pickle relish. Holding the bun on the meat, he slips the spatula under the thin pad of meat, flips it over, lays the buttered half on top, and drops the hamburger on a small plate. Quarter of a dill pickle, two black olives beside the sandwich. Al skims the plate down the counter like a quoit. And he scrapes his griddle with the spatula and looks moodily at the stew kettle.

Cars whisking by on 66. License plates. Mass., Tenn., R.I., N.Y., Vt., Ohio. Going west. Fine cars, cruising at sixty-five.

There goes one of them Cords. Looks like a coffin on wheels.

But, Jesus, how they travel!

See that La Salle? Me for that. I ain't a hog. I go for a La Salle.

'F ya goin' big, what's a matter with a Cad'? Jus' a little bigger, little faster.

I'd take a Zephyr myself. You ain't ridin' no fortune, but you got class an' speed. Give me a Zephyr.

Well, sir, you may get a laugh outa this—I'll take Buick-Puick. That's good enough.

But, hell, that costs in the Zephyr class an' it ain't got the sap.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература