Читаем The Grapes of Wrath полностью

Muley watched the approaching lights. "Yeah!" he said. "I was mean like a wolf. Now I'm mean like a weasel. When you're huntin' somepin you're a hunter, an' you're strong. Can't nobody beat a hunter. But when you get hunted—that's different. Somepin happens to you. You ain't strong; maybe you're fierce, but you ain't strong. I been hunted now for a long time. I ain't a hunter no more. I'd maybe shoot a fella in the dark, but I don't maul nobody with a fence stake no more. It don't do no good to fool you or me. That's how it is."

"Well, you go out an' hide," said Joad. "Leave me an' Casy tell these bastards a few things."

The beam of light was closer now, and it bounced into the sky and then disappeared, and then bounced up again. All three men watched.

Muley said, "There's one more thing about bein' hunted. You get to thinkin' about all the dangerous things. If you're huntin' you don't think about 'em, an' you ain't scared. Like you says to me, if you get in any trouble they'll sen' you back to McAlester to finish your time."

"That's right," said Joad. "That's what they tol' me, but settin' here restin' or sleepin' on the groun'—that ain't gettin' in no trouble. That ain't doin' nothin' wrong. That ain't like gettin' drunk or raisin' hell."

Muley laughed. "You'll see. You jus' set here, an' the car'll come.

Maybe it's Willy Feeley, an' Willy's a deputy sheriff now. 'What you doin' trespassin' here?' Willy says. Well, you always did know Willy was full a crap, so you says, 'What's it to you?' Willy gets mad an' says, 'You get off or I'll take you in.' An' you ain't gonna let no Feeley push you aroun'

'cause he's mad an' scared. He's made a bluff an' he got to go on with it, an' here's you gettin' tough an' you got to go through—oh, hell, it's a lot easier to lay out in the cotton an' let 'em look. It's more fun, too, 'cause they're mad an' can't do nothin', an' you're out there a-laughin' at 'em.

But you jus' talk to Willy or any boss, an' you slug hell out of 'em an' they'll take you in an' run you back to McAlester for three years."

"You're talkin' sense," said Joad. "Ever' word you say is sense. But, Jesus, I hate to get pushed around! I lots rather take a sock at Willy." "He got a gun," said Muley. "He'll use it 'cause he's a deputy. Then he either got to kill you or you got to get his gun away an' kill him. Come on, Tommy. You can easy tell yourself you're foolin' them lyin' out like that.

An' it all just amounts to what you tell yourself." The strong lights angled up into the sky now, and the even drone of a motor could be heard.

"Come on, Tommy. Don't have to go far, jus' fourteen-fifteen rows over, an' we can watch what they do."

Tom got to his feet. "By God, you're right!" he said. "I ain't got a thing in the worl' to win, no matter how it comes out."

"Come on, then, over this way," Muley moved around the house and out into the cotton field about fifty yards. "This is good," he said. "Now lay down. You on'y got to pull your head down if they start the spotlight goin'. It's kinda fun." The three men stretched out at full length and propped themselves on their elbows. Muley sprang up and ran toward the house, and in a few moments he came back and threw a bundle of coats and shoes down. "They'd of taken 'em along just to get even," he said. The lights topped the rise and bore down on the house.

Joad asked, "Won't they come out here with flashlights an' look aroun' for us? I wisht I had a stick."

Muley giggled. "No, they won't. I tol' you I'm mean like a weasel. Willy done that one night an' I clipped 'im from behint with a fence stake.

Knocked him colder'n a wedge. He tol' later how five guys come at him."

The car drew up to the house and a spotlight snapped on. "Duck," said Muley. The bar of cold white light swung over their heads and crisscrossed the field. The hiding men could not see any movement, but they heard a car door slam and they heard voices. "Scairt to get in the light," Muley whispered. "Once—twice I've took a shot at the headlights.

That keeps Willy careful. He got somebody with 'im tonight." They heard footsteps on wood, and, then from inside the house they saw the glow of a flashlight. "Shall I shoot through the house?" Muley whispered. "They couldn't see where it come from. Give 'em somepin to think about."

"Sure, go ahead," said Joad.

"Don't do it," Casy whispered. "It won't do no good. Jus' a waste. We got to get thinkin' about doin' stuff that means somepin." A scratching sound came from near the house. "Puttin' out the fire,"

Muley whispered. "Kickin' dust over it." The car doors slammed, the headlights swung around and faced the road again. "Now duck!" said Muley. They dropped their heads and the spotlight swept over them and crossed and recrossed the cotton field, and then the car started and slipped away and topped the rise and disappeared.

Muley sat up. "Willy always tries that las' flash. He done it so often I can time 'im. An' he still thinks it's cute."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература