Читаем The Flanders Panel полностью

Where black nights alternate with whiter days

God moves the player, he in turn the piece.

But what god beyond God begins the round

Of dust and time and sleep and agonies?

“The world is just one vast paradox,” the old man concluded. “And I defy you to prove the contrary.”

Julia glanced at Munoz and saw that he was shaking his head slightly, and his eyes had grown dull again. He seemed disconcerted.

Filtered by the vodka she’d drunk, the music – gentle jazz with the volume turned down to a tenuous murmur that seemed to blossom from the shadowy corners of the room – surrounded her like a warm caress, soft and soothing, that was transformed into calm lucidity. It was as if everything, night, music, shadows, even the comfortable feeling of the arm of the leather sofa under her neck, blended into a perfect harmony; everything, down to the tiniest object in the room, down to the most fleeting of her thoughts, had found its precise place in her mind and in space, fitting with geometrical exactitude into her perceptions and her consciousness.

Nothing, not even the gloomiest of memories, could have shattered the calm that reigned in her spirit. It was the first time she’d managed to recover that sense of balance, and she plunged into it with absolute abandon. Not even the ring of the telephone, as it announced one of those threatening, by now almost familiar, silences, could break the spell. With her eyes closed, moving her head gently to the rhythm of the music, Julia allowed herself a warm, secret smile. At times like this it was so easy to live in peace with oneself.

She opened her eyes lazily. In the shadows, the polychromed face of a Gothic virgin was smiling too, her gaze lost in the stillness of the centuries. Leaning against the table leg, on the paint-stained Shiraz carpet, was a painting in an oval frame, its layer of varnish only half removed, a romantic Andalusian landscape, nostalgic and peaceful, that depicted the river in Seville flowing quietly past leafy green banks, with a ship and some trees in the background. And in the middle of the room – in the midst of sculptures, frames, bronzes, paintings, bottles of solvent, canvases, a half-restored baroque Christ, art books piled up next to records and ceramics – at the strange intersection, random but undeniable, of lines and perspectives, The Game of Chess presided solemnly over the orderly disorder reminiscent of an auction room or an antiques shop. The dim glow from the hallway cast a narrow rectangle of pale light on the painting, enough to bring the surface to life and for every detail, although steeped in deceptive chiaroscuro, to be clearly visible from where Julia was reclining, her feet and legs bare below her baggy black woollen sweater. Rain was pattering on the skylight but the radiators kept out the cold.

The golden letters of the newly uncovered inscription gleamed from the shadows. It had been a difficult, painstaking task, interrupted often to photograph each phase of the process as she removed the top layer of copper resinate and as the orpiment of the Gothic lettering was gradually revealed, five hundred years after Pieter Van Huys had covered it up, the better to conceal the mystery.

Now it was there before her: Quis necavit equitem. Julia would have preferred leaving the inscription hidden beneath the original layer of pigment, given that the X-rays proved its existence. Montegrifo, however, had insisted on uncovering it; according to him, it would excite the morbid curiosity of clients. Soon the painting would be open to the gaze of everyone: auctioneers, collectors, historians. The discreet privacy it had enjoyed until now, apart from its brief spell in the Prado, would be over for ever. Soon The Game of Chess would come under the scrutiny of experts; it would become the subject of polemical debates, and newspaper articles would be written about it as well as erudite theses and specialised texts such as the one she was preparing. The old Flemish master, its creator, could never have imagined that his painting would achieve such fame. And should Ferdinand Altenhoffen ever learn of it, his bones would doubtless tremble with pleasure beneath his dusty gravestone in the crypt of some abbey in Belgium or France. His name would at last be cleared, and a few lines in the history books would have to be rewritten.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне