Читаем The Flanders Panel полностью

They set off along the pavement side by side, beneath the yellow light of the street lamps. At the end of the deserted street, the traffic lights were changing from green to amber to red. The light illuminated Julia’s face, marking it with deep, fantastic shadows.

“What do you think you’ll do now?” asked Munoz. He spoke without looking at her, keeping his gaze fixed on the ground ahead of him. She shrugged.

“That depends on you.”

Then Julia heard Munoz laugh. It was a profound, gentle laugh, slightly nasal, that seemed to bubble up from deep inside him. For a fraction of a second, she had the impression that it was one of the characters in the painting, and not Munoz, who was laughing at her side.

“Your friend Cesar is right,” Munoz said. “I do need some new shirts.”

Julia ran her fingers over the three porcelain figurines – Octavio, Lucinda and Scaramouche – that she was carrying in her raincoat pocket, along with the sealed envelope. The cold night air dried her lips and froze the tears in her eyes.

“Did he say anything else before you left him alone?” asked Munoz.

‘Nec sum adeo informis… I’m not so very ugly. I saw myself recently, reflected in the waters along the shore, when the sea was calm.”“ It was just like Cesar to quote Virgil when she turned at the door to take in at a glance the chiaroscuro drawing room, the dark tones of the old paintings on the walls, the faint gleam, filtered by the parchment lampshade, on the surface of the furniture, the yellowing ivory, the gold on the spines of the books. And Cesar standing against the light in the middle of the room, his features impossible to make out; a clear, slim silhouette like the effigy on a medal or an antique cameo, his shadow falling, almost brushing Julia’s feet, on the red and ochre arabesques of the carpet. And the chimes that sounded at the same instant she closed the door, as if it were the stone slab of a tomb. It was as if everything had been foreseen long before, and each of them had conscientiously performed the role assigned in the play that had finished on the chessboard at that exact hour, five centuries after the first act, with the mathematical precision of the black queen’s final move.

“No,” she murmured in a low voice, feeling the image moving slowly off, sinking into the depths of her memory. “No, he didn’t really say much else.”

Munoz looked up, like a thin, ungainly dog sniffing the dark sky above their heads, and he smiled with wry affection. “It’s a pity,” he said. “He’d have made an excellent chess player.”

The sound of her footsteps echoes in the empty cloister, beneath the vaulted roof already plunged in shadow. The final rays of the setting sun fall almost horizontally, filtered through the stone shutters, staining red the convent walls, the empty niches, the ivy leaves turned yellow by the autumn curling about the capitals of the columns, the monsters, warriors, saints, mythological beasts that support the grave, Gothic arches surrounding the garden invaded by weeds. The wind howls outside, warning of the cold northern weather that always precedes winter, whirling up the side of the hill, where it shakes the branches of the trees and draws from the gargoyles and the eaves of the roof the boom of centuries-old stone; it sets the bronze bells in the tower swaying and, above them, a creaking, rusty weathervane points obstinately south, a south that is perhaps luminous, distant and inaccessible.

The woman dressed in mourning stops by a mural eaten away by time and damp. Only a few fragments of the original colours remain: the blue of a tunic, the ochre outline of a figure; a hand cut off at the wrist, one index finger pointing up at a nonexistent sky, a Christ whose features meld into the crumbling plaster of the wall; a ray of sun or of divine light, with no origin or destination, suspended between heaven and earth, a segment of yellow light absurdly frozen in time and space, which the years and the weather have gradually worn away, until one day it will be extinguished or erased, as if it had never even been there. And an angel with no mouth and a frown like that of a judge or an executioner, of whom one can only make out, amongst what remains of the paint, a pair of wings stained with lime, a fragment of tunic and the vague shape of a sword.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне