Читаем The Early Ayn Rand полностью

I was half insane when I got back to New York. I walked around in a daze. "The Night King!" was the only name on my brain. It haunted me. Everything black and round, even shoe-buttons and raisins in bread-loaves seemed to me black diamonds that were tempting, mocking, torturing me.

For hours I sat in a dark corner, in some joint, racking my brain hopelessly over that unexplainable mystery, gnawing over and over again at the same questions: What had happened? Where had that stone been hidden? Where was it now, while I was eating my soul away for it? I drank like a sponge.

So if you have any imagination, imagine, for I can't describe it, imagine my feelings when I saw the following headlines on newspaper extras:

THE NIGHT KING STOLEN

Winton Stokes Robbed on Trip West

Was I going goofy? I read the paper, hardly believing my eyes. It didn't say much. It said only that the well-known young millionaire, Winton Stokes, had been robbed of his famous black diamond, "The Night King," on his way to San Francisco. And that the police were looking for a certain notorious criminal who committed the robbery and whose name they were keeping a secret.

It was a long time before I gathered my senses and even then I couldn't understand a thing. It occurred to me that Winton Stokes might have faked that news himself, to protect his diamond from further attempts. But I soon realized that I was mistaken: for Stokes was back in New York and didn't start on another trip, and was reported seriously perturbed; besides, the police were in a big turmoil and really searching for some one.

And then the thought struck me: Mickey Finnegan! Yes, that must be it. How on earth had that big sap managed to do it when I had failed was more than I could understand. It was unbelievable. Yet, Mickey was the only human being that had been in on the secret.

I turned green with fury. Then, I thought it over. Then I almost felt happy.

The first thing I wanted to do was to learn something of Mickey's present whereabouts. That evening I went to "The Hanged Cat" to try and get some information.

And whom should I see there, right before my eyes, sitting alone at a table in a dark corner, but Mickey Finnegan himself! Well, he was just enough of a dumbbell to do that. He was sipping slowly some booze and his face had a senseless expression, if any.

I walked to his table and sat down.

"Hello!" I said, amiably.

"Hello," he answered, dark and surprised.

"Mickey, I have an offer for you: give me half of it."

"Half o'what?"

"You know very well — half of the Night King's price."

He looked at me with open mouth and didn't answer.

"I know you got it," I said impatiently, "I know you have it. And it's healthier for you to be partners with me, Mickey Finnegan, understand?"

"Whatcha talking about?"

"Aw, can that stuff! If you were so lucky as to get it, you owe it to me, for I gave you the tip. It's only fair that we split now. And if you don't — I'll go straight to police headquarters and tell them who's got the Night King and where to find him!"

"Listen, buddy, you're cracked. How could I have gotten it when you grabbed it first? Yeh, I was on the train, an' I figured to try it, but I was too damn tired an' I fell asleep, an' when I woke the Stokes guy was gone — so who pulled it?"

"I didn't know you were such a good actor, Mickey Finnegan! But it's no use, you can't fool me. Now, do I get half of it or do I not?"

"I know you've got it yerself, an' you're lying, but I'll be damned if I can understand why."

"Mickey," I said desperately, "Mickey! We've always been good friends. Give me that stone, Mickey! Show it to me! Let me see it!"

"You've been drinkin', buddy."

"For the last time, Mickey, are we partners?"

"Like fun we are!"

I got up. "All right," I growled, "all right. So long, Mickey Finnegan. You know where I'm going!"

"Go to hell!" was Mickey's answer-There was but one feeling left in me and it was a blind fury against Mickey Finnegan. Forgetting everything else, I had but one thought now — revenge. I decided to go straight to headquarters. I hesitated for a moment, thinking that they were probably looking for me, too, after my attempted robbery. But I reassured myself with the thought that they wouldn't know me, for Stokes never had a picture of me, and besides, I would be forgiven and maybe even rewarded for helping to catch the real thief.

I remembered the fist fight and all that I had suffered from Mickey Finnegan and my mad fury choked me. I went to headquarters.

I walked right in, head high and with assured steps, like an honest, respectable citizen. I asked proudly and imperatively to see the Chief Inspector.

The cops were looking at me with the queerest looks I ever saw in human eyes. When I asked for the Chief Inspector, two or three of them rushed to his office much too hurriedly.

When I walked into the Chief's office, he looked at me with bulging eyes.

"Well, for goodness' sake!" he gasped.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза