As a foreigner, you might mistake the
To achieve the total Czech culinary experience, you should therefore find any ordinary
The dessert can be a
Finally, control that the waiter hasn’t doctored your bill too heavily, leave a small tip — and be sure not to check your weight or measure your cholesterol for a couple of days.
Czech Language
Let’s start with the unambiguous verdict: Czech is the Rolls Royce of the Slavonic languages, and a star player in the Indo-European linguistic league. Czech is so rich, precise and, unfortunately, also complicated that a foreigner trying to learn the language may be driven to suicide. Either because he or she never manages to learn it, or because of the utter depression that follows when the foreigner realizes how primitive his or her own mother tongue is.
Linguistically speaking, Czech is — as are Slovak, Polish and the now nearly extinct Lusatian (Wendish) — a Western Slavonic language. Eastern Slavonic languages, such as Russian and Ukrainian, or members of the South Slavonic branch, as Serbian and Croatian, all belong to the same linguistic family. But because Czech, thanks in part to the unique vowel mutation it has undergone, is the most distinctive of all the Slavonic languages, its spoken version can be hard to understand even for other Slav peoples, bar the Slovaks.
The Czechs have traditionally been known as a book-loving people. Today, this can indeed be questioned (see: TV Nova), but one fact remains undisputed: no Slav people started to produce literature in their own language earlier than the Czechs. Within two centuries after the Macedonian missionary Cyril (ca. 827-869) and his brother Methodius arrived from Salonika to convert them to Christianity (see: Religion), the Czechs could boast an array of hymns, chronicles and ballads in their mother tongue.
Czech literature reached its first zenith under the reign of Charles IV (1346-1378), who made Prague the capital of the Holy Roman Empire (see: Central Europe). Among Charles’ many bright ideas was the foundation of a university in Prague in 1348. Here, another Czech giant, Jan Hus, started to teach his students a version of Czech based not on literature, but on the language as it was actually spoken in Prague’s streets at that time.
Hus not only chucked out tons of German and Latin loanwords, but he also introduced a “phonetic” spelling, which rendered every sound with a single letter. For those sounds that didn’t exist in Latin, he invented diacritical signs (
Some other landmarks should also be mentioned. When the German Johannes Gutenberg invented the “black magic” of printing books in 1445, the Czechs followed suit only 23 year later, when the Trojan Chronicle (
The Battle of White Mountain in 1620 is often excessively portrayed as a national catastrophe of immense dimensions, but when it comes to the Czech language, it really was quite a disaster.