Читаем The Confusion полностью

At this d’Avaux bowed very deeply. Eliza could not help but think that, for all the frustration and defeat d’Avaux had suffered here, this immense compliment from le Roi was more than compensation enough. It made her wonder: Did the King know everything?

The King continued: “Monsieur le comte d’Avaux has, as usual, spoken wisely. It follows that if we are to baffle Envy’s devotees, we should celebrate all that is magnificent in this Realm: with funerals, the magnificence that has passed, and with weddings, the magnificence that is yet to come. Let it be so.”

And it was so.

Most of the guests went home following the funeral in the ballroom, but enough remained to fill the chapel for the wedding. After that, they went directly into a second funerary mass; for Madame la duchesse d’Arcachon had not recovered from the sight of her husband’s head pulled from the box. What everyone had taken for a swoon, had in fact been a stroke. One side of her body had already gone lifeless by the time they had carried her to her bedchamber, and during the subsequent hours, the paralysis had spread to engulf the other side as well, and finally the heart had stopped. And so, by the time the newlyweds emerged from the doors of the Hotel Arcachon, around midnight, and climbed into a borrowed carriage (for the white seashell-coach was both fouled and broken), both of Etienne’s parents were dead, and being made ready for shipment to consecrated ground at La Dunette. Etienne was duc, and Eliza was duchesse, d’Arcachon.

The new Duke and Duchess consummated their union under many blankets in a carriage en route to Versailles, and arrived at La Dunette in the darkest and coldest hours before dawn. Fresh hoof-prints in the snow on La Dunette’s gravel paths told them that they were not the first to come this way since the snow had ceased to fall. When they reached the chateau, they found the servants already awake and dressed, and red around the eyes. The doyenne of the maidservants took Eliza to one side, and let her know that she must go down to the Convent of Ste.-Genevieve immediately, for there was dreadful news. Eliza, unwilling to wait for preparations to be made, straddled the first horse she could get to-it was an albino mare-and rode it bareback down to the little convent full of weeping and praying nuns. She went directly to the room where Jean-Jacques slept. She knew already what she would see there, for she had seen it before in nightmares, as every parent does: the shattered window, curtains riven, muddy bootprints on the sill, and the empty cradle. The blankets had been taken; that was a comfort to her, as it suggested that wherever Jean-Jacques might be, he was at least not freezing to death. Left in the little bed was a note, addressed to the Countess de la Zeur; for whoever had penned it had not got the news of her new rank and title. It read:

Fraulein!

You and your Vagabond have something of mine. I have something of yours.

–L

<p><a xlink:href="#bch_15">Schlo? Wolfenbuttel, Lower Saxony </a></p><empty-line></empty-line><p>DECEMBER 1690</p>

It seems to us indeed that this block of marble brought from Genoa would have been exactly the same if it had been left there, because our senses make us judge only superficially, but at bottom because of the connection of things the whole universe with all of its parts would be entirely different, and would have been another from the beginning, if the least thing in it went otherwise than it does.

–LEIBNIZ

THE FORMAL INTRODUCTIONS HAD PLAYED against the backdrop of a fireplace large enough to burn a small village. For half an hour or so, Nicolas Fatio de Duillier and Gottfried Wilhelm Leibniz had inched towards each other as if conjoined by an invisible spring stretched through the middle of the muttering swarm of Freiherren and Freifrauen. When finally they drew within hailing distance of each other they switched over to French and launched into an easy chat about involutes, evolutes, and radial curves. Leibniz moved on into a tutorial about a new notion he had been toying with in his spare time, called parallel curves, which he illustrated by drawing invisible lines on the hearth with the toe of his boot. Petty nobles of Lower Saxony who trespassed on these were politely asked to move, so that Fatio could draw several invisible lines and curves of his own. Then he managed, in a single grammatically correct sentence, to make reference to Apollonius of Perga, the Folium of Descartes, and the Limacon of Pascal.

The walls of the room were decorated with impossibly optimistic paintings, two to three fathoms on a side, of sowers, reapers, and gleaners plying their respective trades in sun-gilded fields. Fickle light was shed on these by flames burning in bronze baskets carried on the heads of naked, muscle-bound, bronze blackamoors planted on ten-ton pedestals in the corners.

Fatio looked significantly at his watch. “The sun rose-what-two hours ago? At this latitude, we have-say-two hours of daylight remaining?”

Перейти на страницу:

Все книги серии The Baroque Cycle

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме