Читаем The Complete Stories (forword by John Updike) полностью

Also my researches have fallen into desuetude, I relax, I grow weary, I trot mechanically where once I raced enthusiastically. I think of the time when I began to inquire into the question: "Whence does the earth procure this food?" Then indeed I really lived among the people, I pushed my way where the crowd was thickest, wanted everybody to know my work and be my audience, and my audience was even more essential to me than my work; I still expected to produce some effect or other, and that naturally gave me a great impetus, which now that I am solitary is gone. But in those days I was so full of strength that I achieved something unprecedented, something at variance with all our principles, and that every contemporary eyewitness assuredly recalls now as an uncanny feat. Our scientific knowledge, which generally makes for an extreme specialization, is remarkably simple in one province. I mean where it teaches that the earth engenders our food, and then, after having laid down this hypothesis, gives the methods by which the different foods may be achieved in their best kinds and greatest abundance. Now it is of course true that the earth brings forth all food, of that there can be no doubt; but as simple as people generally imagine it to be the matter is not; and their belief that it is simple prevents further inquiry. Take an ordinary occurrence that happens every day. If we were to be quite inactive, as I am almost completely now, and after a perfunctory scratching and watering of the soil lay down and waited for what was to come, then we should find the food on the ground, assuming, that is, that a result of some kind is inevitable. Nevertheless that is not what usually happens. Those who have preserved even a little freedom of judgment on scientific matters — and their numbers are truly small, for science draws a wider and wider circle around itself — will easily see, without having to make any specific experiment, that the main part of the food that is discovered on the ground in such cases comes from above; indeed customarily we snap up most of our food, according to our dexterity and greed, before it has reached the ground at all. In saying that, however, I am saying nothing against science; the earth, of course, brings forth this kind of food too. Whether the earth draws one kind of food out of itself and calls down another kind from the skies perhaps makes no essential difference, and science, which has established that in both cases it is necessary to prepare the ground, need not perhaps concern itself with such distinctions, for does it not say: "If you have food in your jaws you have solved all questions for the time being." But it seems to me that science nevertheless takes a veiled interest, at least to some extent, in these matters, inasmuch as it recognizes two chief methods of procuring food; namely the actual preparation of the ground, and secondly the auxiliary perfecting processes of incantation, dance, and song. I find here a distinction in accordance with the one I have myself made; not a definitive distinction, perhaps, but yet clear enough. The scratching and watering of the ground, in my opinion, serves to produce both kinds of food, and remains indispensable; incantation, dance, and song, however, are concerned less with the ground food in the narrower sense, and serve principally to attract the food from above. Tradition fortifies me in this interpretation. The ordinary dogs themselves set science right here without knowing it, and without science being able to venture a word in reply. If, as science claims, these ceremonies minister only to the soil, giving it the potency, let us say, to attract food from the air, then logically they should be directed exclusively to the soil; it is the soil that the incantations must be whispered to, the soil that must be danced to. And to the best of my knowledge science ordains nothing else than this. But now comes the remarkable thing; the people in all their ceremonies gaze upwards. This is no insult to science, since science does not forbid it, but leaves the husbandman complete freedom in this respect; in its teaching it takes only the soil into account, and if the husbandman carries out its instructions concerning the preparation of the ground it is content; yet, in my opinion, it should really demand more than this if it is logical. And, though I have never been deeply initiated into science, I simply cannot conceive how the learned can bear to let our people, unruly and passionate as they are, chant their incantations with their faces turned upwards, wail our ancient folk songs into the air, and spring high in their dances as though, forgetting the ground, they wished to take flight from it forever. I took this contradiction as my starting point, and whenever, according to the teachings of science, the harvest time was approaching, I restricted my attention to the ground, it was the ground that I scratched in the dance, and I almost gave myself a crick in the neck keeping my head as close to the ground as I could. Later I dug a hole for my nose, and sang and declaimed into it so that only the ground might hear, and nobody else beside or above me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература