Читаем The Complete Stories (forword by John Updike) полностью

Naturally I do not talk to my neighbor of these things, but often I cannot but think of them when I am sitting opposite him — that typical old dog — or bury my nose in his coat, which already has a whiff of the smell of cast-off hides. To talk to him, or even to any of the others, about such things would be pointless. I know what course the conversation would take. He would urge a slight objection now and then, but finally he would agree — agreement is the best weapon of defense — and the matter would be buried: why indeed trouble to exhume it at all? And in spite of this there is a profounder understanding between my neighbor and me, going deeper than mere words. I shall never cease to maintain that, though I have no proof of it and perhaps am merely suffering from an ordinary delusion, caused by the fact that for a long time this dog has been the only one with whom I have held any communication, and so I am bound to cling to him. "Are you after all my colleague in your own fashion? And ashamed because everything has miscarried with you? Look, the same fate has been mine. When I am alone I weep over it; come, it is sweeter to weep in company." I often have such thoughts as these and then I give him a prolonged look. He does not lower his glance, but neither can one read anything from it; he gazes at me dully, wondering why I am silent and why I have broken off the conversation. But perhaps that very glance is his way of questioning me, and I disappoint him just as he disappoints me. In my youth, if other problems had not been more important to me then, and I had not been perfectly satisfied with my own company, I would probably have asked him straight out and received an answer flatly agreeing with me, and that would have been worse even than today's silence. But is not everybody silent exactly in the same way? What is there to prevent me from believing that everyone is my colleague, instead of thinking that I have only one or two fellow inquirers — lost and forgotten along with their petty achievements, so that I can never reach them by any road through the darkness of ages or the confused throng of the present: why not believe that all dogs from the beginning of time have been my colleagues, all diligent in their own way, all unsuccessful in their own way, all silent or falsely garrulous in their own way, as hopeless research is apt to make one? But in that case I need not have severed myself from my fellows at all, I could have remained quietly among the others, I had no need to fight my way out like a stubborn child through the closed ranks of the grownups, who indeed wanted as much as I to find a way out, and who seemed incomprehensible to me simply because of their knowledge, which told them that nobody could ever escape and that it was stupid to use force.

Such ideas, however, are definitely due to the influence of my neighbor; he confuses me, he fills me with dejection; and yet in himself he is happy enough, at least when he is in his own quarters I often hear him shouting and singing; it is really unbearable. It would be a good thing to renounce this last tie also, to cease giving way to the vague dreams which all contact with dogs unavoidably provokes, no matter how hardened one may consider oneself, and to employ the short time that still remains for me exclusively in prosecuting my researches. The next time he comes I shall slip away, or pretend I am asleep, and keep up the pretense until he stops visiting me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература