Читаем The Complete Stories (forword by John Updike) полностью

And yet another, sir, to have experienced it. Until then I had never known what it means to have no way out. It was not a four-sided barred cage, it had only three sides nailed to a locker, the locker forming the fourth side. The whole contrivance was so low that I could not stand upright, and so narrow that I could not even sit down. All I could do was squat there with bent knees. In my rage I refused to see anyone, and so remained facing the locker; for days and nights I squatted there with trembling knees while behind me the bars cut into my flesh. This manner of confining wild animals is considered to have its advantages during the first days of captivity, and from my experience I cannot deny that from the human point of view this actually is the case. But at that time I was not interested in the human point of view. I had the locker in front of me. Break the boards, bite a hole through them, squeeze yourself through an opening which in reality hardly allows you to see through it and which, when you first discover it, you greet with the blissful howl of ignorance! Where do you want to go? Beyond the boards the forest begins. . .

Translated by Tania and James Stern

The Refusal

OUR LITTLE TOWN does not lie on the frontier, nowhere near; it is so far from the frontier, in fact, that perhaps no one from our town has ever been there; desolate highlands have to be crossed as well as wide fertile plains. To imagine even part of the road makes one tired, and more than part one just cannot imagine. There are also big towns on the road, each far larger than ours. Ten little towns like ours laid side by side, and ten more forced down from above, still would not produce one of these enormous, overcrowded towns. If one does not get lost on the way one is bound to lose oneself in these towns, and to avoid them is impossible on account of their size.

But what is even further from our town than the frontier, if such distances can be compared at all — it's like saying that a man of three hundred years is older than one of two hundred — what is even further than the frontier is the capital. Whereas we do get news of the frontier wars now and again, of the capital we learn next to nothing — we civilians that is, for of course the government officials have very good connections with the capital; they can get news from there in as little as three months, so they claim at least.

Now it is remarkable and I am continually being surprised by the way we in our town humbly submit to all orders issued in the capital. For centuries no political change has been brought about by the citizens themselves. In the capital great rulers have superseded each other — indeed, even dynasties have been deposed or annihilated, and new ones have started; in the past century even the capital itself was destroyed, a new one was founded far away from it, later on this too was destroyed and the old one rebuilt, yet none of this had any influence on our little town. Our officials have always remained at their posts; the highest officials came from the capital, the less high from other towns, and the lowest from among ourselves — that is how it has always been and it has suited us. The highest official is the chief tax-collector, he has the rank of colonel, and is known as such. The present one is an old man; I've known him for years, because he was already a colonel when I was a child. At first he rose very fast in his career, but then he seems to have advanced no further; actually, for our little town his rank is good enough, a higher rank would be out of place. When I try to recall him I see him sitting on the veranda of his house in the Market Square, leaning back, pipe in mouth. Above him from the roof flutters the imperial flag; on the sides of the veranda, which is so big that minor military maneuvers are sometimes held there, washing hangs out to dry. His grandchildren, in beautiful silk clothes, play around him; they are not allowed down in the Market Square, the children there are considered unworthy of them, but the grandchildren are attracted by the Square, so they thrust their heads between the posts of the banister and when the children below begin to quarrel they join the quarrel from above.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература