Читаем The Cloud Atlas полностью

“You're always sorry Louis. Let's try this: Did you at least bring a going-away present? Did you bring the map book? The journal?”

“Lily,” I said.

Lily gave me a long look, time to give a different answer. And when I didn't, she let out a long breath, not a sigh. “You're sorry. I know.”

We sat. There were no sounds of bears, or Gurley just the water rushing by below us. Alaska 's summer sun doesn't so much set as sink, exhausted, but we still had an hour or two of light left. Some summer nights-that night-I swear I can feel the light stretch, as though one part of it had been pinned to sunrise and the rest pulled all day to that faraway sunset. Then the light breaks, and you definitely feel that, a band of rubber snapping against your skin, and everything finally goes dim.

Lily's touch felt just the same, and maybe that's what I feel those summer evenings when I'm up too late, that endless sun abetting an old man's insomnia. Maybe it's not the snap of the light I feel, but the memory of Lily, that night, as she extended a hand to me, slid it across the surface of the rock until it reached mine. I didn't move then, and neither did she. She let our two hands stay there, as if mere proximity had brought them together. And then she took my hand in hers, and I would have given her anything. Ten maps. Every codebook we had. A balloon.

But I had nothing.

“Did you ask Gurley for it?” I finally said. “I mean, obviously-that seems so easy.”

She frowned, and for a moment, I thought she was going to let go of my hand, but she didn't. She just shook her head. “You know Gurley. Or maybe you don't. I could have asked for a dozen roses-a lot damn harder to get in Anchorage than that journal-and I would have had them, that day, and every day after until I begged him to stop. But not the journal. Asking would have spooked him. I just hoped we'd find ourselves in a… situation… at some point where the journal would be nearby, and I could somehow sneak it away, without his ever knowing.”

“So you never told him about your summer, about Saburo?”

But Lily didn't look at me. She just said, “No.”

If I believed in that sort of thing, and I suppose I do now, I would have said Saburo was there with us, then. I didn't hear him say anything, and I didn't hear Lily say anything to him, but I felt him. For a moment, he was as real as Lily was beside me, and then he was gone.

I couldn't say if Lily saw him, but she relaxed. Her frown left. She let go of my hand, rubbed her face, and stretched.

“Plan on finding a lot of balloons on Diomede?” she asked. “When do you go?”

“I'm not going to be able to find another damn balloon, not on Diomede, not anywhere. Not without a new palm reader, anyway.”

“Shuyak,” she said after a pause. “That was a neat trick, wasn't it?”

“Impressed me,” I said.

“Hard to do that” she replied. She leaned to one side, slipping a hand into some hidden pocket. She pulled out a little sheaf of several tightly folded pages. “At least I brought a going-away gift,” she said. She smoothed the pages out on the ground and then handed them to me. “Everything I know about palm reading, and finding balloons.”

I looked at the pages. Though they were creased and dirty, I could tell immediately what they were-or rather, where they had come from. Faint watercolor sketches, diagrams in pencil, notes in black ink, in Japanese. And on the reverse of one page, a half-dozen tiny portraits. Some were more finished than others, but it took no imagination to see Lily in all of them.

“Before he left, I told Saburo I wanted him to leave behind a sketch of himself. He said he would, but when he finally got ready to go, he gave me these pages.”

“This is you,” I said, looking up at her to compare.

“He said every face he tried to draw came out as me. I told him he should have tried harder, but he said if I looked at these sketches long enough, I'd see all of him I needed to see.”

“That's romantic,” I said, not even teasing.

“Doesn't look like him or me,” she said. She reached toward me and turned one of the pages over, revealing a more familiar terrain of sketches and maps and charts. “I saw him here, though.” She traced her finger slowly down the slope of what looked like a cloud. “And here. And here.” She sat back. “I look at these pages and I see all of him. I remember him hunched over, making these charts, explaining as he went.”

I sifted through the papers a little more, and then came back to the page with her portraits. “So how's this going to help me become a better palm reader? Just stare at you long enough-?”

Lily took the pages. She shuffled back and forth through them until she found what she was looking for, and then held it out to me. A column of Japanese characters ran down the left-hand side of the page. In the middle was a gray-green blob, with a crosshairs in the lower right. Tiny numbers were written in each of the crosshairs' four quadrants, and at the bottom of the page, a single word in English characters, which I read aloud: “Shuyak.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер