Читаем The Cloud Atlas полностью

“You can splint his arm all you like, Sergeant,” Gurley said. “But you can't splint what's not there.” He walked over and stood above the boy, who had begun to cry again. Or rather, his face looked like he was screaming, but nothing was coming out, not really. Every now and then, a note or two of his high horrible moan would break through, but otherwise, it was just hiss and breath. I went over to the boy and knelt. Like Lily, I found my hands floating above him, unable to find a place or reason to touch him. I was no judge of kids then-I was a kid-and so I couldn't tell you his age, only that I knew he was younger than he looked. His face was chapped and creased, burned by the sun and wind. If you studied just the wrinkles around his eyes, you might have taken him for a dwarf grandparent. But if you looked at his eyes, if you looked at what soft, smooth stretches of skin remained, here and there, along his scalp, under his chin-you could tell he was a child. Eight or nine or seven: however old you have to be to find yourself in a balloon floating across the Pacific, or lying on wet ground, hurt, so far from home, and no one like your parents anywhere near.

He was wearing khaki coveralls; they'd been labeled with a number and several Japanese characters on his chest. He had on several pairs of socks, but not shoes. I looked at the arm. It was more than broken. Mangled. Maybe Gurley was right. Splinting wouldn't help. The boy suddenly broke out of his silent screaming and shouted something at me in a high voice. He lifted his head as best he could and looked down at the arm. I did, too, following the arm and his gaze all the way down to his hand, or where his hand should have been. Instead, there was a giant, bloody ball of bandages-someone's socks, perhaps a torn piece of a shirt-none of it quite adding up to the tourniquet Gurley must have intended. But even the mound of bandages couldn't hide the fact that most, or all, of the hand was missing. I turned quickly to Lily and the boy shrieked.

“He-he lost-” Lily said, and knelt beside the boy once more. She laid a hand on his good arm and he quieted.

“Blew off his damn hand when he was trying to get out, must have,” Gurley said. “Probably just one of those little squibs that helps control altitude, but still-big enough. He's lost a lot of blood. He's going to lose more.” Gurley broke off, looked back toward the boat. “There are other problems,” he finished.

“Just leave,” Lily said. “And there will be no problems.”

Gurley put on a thin smile. “You make a fine nurse, dear, but no soldier. I don't want to say it, but it's true: it would have been better if he'd died when he landed. Now, it would have been even better if he'd never found his way into the balloon, but once he had, it would have been better if everything had proceeded to-the Japs' admittedly sick- plan. Because-here we are, he's in pain, he's dying, and even if he did live long enough for us to get him to-where? The corner hospital?”

“Bethel,” Lily said.

“Bethel,” Gurley repeated. “Okay, we get him to Bethel, and then what, Sergeant?”

“Transport to Anchorage?” I said.

“No, you foolish boy. Think. We bring a child into Bethel, a Japanese one, no less, one who, by all appearances, has flown here in a balloon, and what happens?” Gurley looked at us. Lily turned away. “All hell breaks loose. The entire United States Army descends on the tundra to find all the other Jap miscreants who've flown here in balloons.”

“There aren't others,” Lily said quietly, and looked at me.

“There's one other,” Gurley said, “out here somewhere. Remember? Or did you lie about that, too? The rapist?”

“He's not-” Lily began. “Here. That man is not out here. I know.”

“You know because of your hocus-pocus Eskimo magic, or are you just saying this so I'll give up?” Gurley said, and looked around. “Or do you want me to believe that this little boy is your Saburo? Because the lad didn't mention you. All I got was some claptrap about his parents. Apologies, regrets, sorry, sorry, and so on.” He studied the boy like he was something he'd found washed up on the beach. “He's some sort of weird experiment, I figure. Who knows? In any case, he's not the point end of an invasion force. But-”

“So, bring him to Bethel,” Lily said.

“I think I just explained,” Gurley said to Lily, and turned to me. “Did I explain?”

“Well, sir, I'm not sure the entire army-”

“Jesus Christ, Belk.”

Lily looked at the boy for a long moment and then turned to us. “Okay,” she said. “We'll camp here for the evening.” She looked at Gurley. “How's that?”

“That's lovely,” Gurley said, waving an arm in front of his face. “It's just lovely here.”

“We have light left,” I said, looking at my watch. “We could probably make it a good distance of the way back-”

“He's not ready to go, Louis,” Lily said quietly.

“Well, I don't know,” I said. “You've got that splint on him and-”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер