Читаем The Adventure of the Christmas Pudding полностью

Though for all the world she would not have put it into words, Sarah had an instinctive revulsion from going down to the local pub with Desmond. It was, somehow, not in the tradition of Kings Lacey. The women of Kings Lacey had never frequented the bar of the Speckled Boar. She had an obscure feeling that to go there would be to let old Colonel Lacey and his wife down. And why not? Desmond Lee-Wortley would have said. For a moment of exasperation Sarah felt that he ought to know why not! One didn't upset such old darlings as Grandfather and dear old Em unless it was necessary. They'd been very sweet, really, letting her lead her own life, not understanding in the least why she wanted to live in Chelsea in the way she did, but accepting it. That was due to Em of course. Grandfather would have kicked up no end of a row.

Sarah had no illusions about her grandfather's attitude. It was not his doing that Desmond had been asked to stay at Kings Lacey. That was Em, and Em was a darling and always had been.

When Desmond had gone to fetch his car, Sarah popped her head into the drawing-room again.

‘We're going over to Market Ledbury,’ she said. ‘We thought we'd have a drink there at the White Hart.’

There was a slight amount of defiance in her voice, but Mrs Lacey did not seem to notice it.

‘Well, dear,’ she said, ‘I'm sure that will be very nice. David and Diana have gone for a walk, I see. I'm so glad. I really think it was a brainwave on my part to ask Diana here. So sad being left a widow so young — only twenty-two — I do hope she marries again soon.’

Sarah looked at her sharply. ‘What are you up to, Em?’

‘It's my little plan,’ said Mrs Lacey gleefully. ‘I think she's just right for David. Of course I know he was terribly in love with you, Sarah dear, but you'd no use for him and I realize that he isn't your type. But I don't want him to go on being unhappy, and I think Diana will really suit him.’

‘What a matchmaker you are, Em,’ said Sarah.

‘I know,’ said Mrs Lacey. ‘Old women always are. Diana's quite keen on him already, I think. Don't you think she'd be just right for him?’

‘I shouldn't say so,’ said Sarah. ‘I think Diana's far too — well, too intense, too serious. I should think David would find it terribly boring being married to her.’

‘Well, we'll see,’ said Mrs Lacey. ‘Anyway, you don't want him, do you, dear?’

‘No, indeed,’ said Sarah, very quickly. She added, in a sudden rush, ‘You do like Desmond, don't you, Em?’

‘I'm sure he's very nice indeed,’ said Mrs Lacey.

‘Grandfather doesn't like him,’ said Sarah.

‘Well, you could hardly expect him to, could you?’ said Mrs Lacey reasonably, ‘but I dare say he'll come round when he gets used to the idea. You mustn't rush him, Sarah dear. Old people are very slow to change their minds and your grandfather is rather obstinate.’

‘I don't care what Grandfather thinks or says,’ said Sarah. ‘I shall get married to Desmond whenever I like!’

‘I know, dear, I know. But do try and be realistic about it. Your grandfather could cause a lot of trouble, you know. You're not of age yet. In another year you can do as you please. I expect Horace will have come round long before that.’

‘You're on my side aren't you, darling?’ said Sarah. She flung her arms round her grandmother's neck and gave her an affectionate kiss.

‘I want you to be happy,’ said Mrs Lacey. ‘Ah! there's your young man bringing his car round. You know, I like these very tight trousers these young men wear nowadays. They look so smart — only, of course, it does accentuate knock knees.’

Yes, Sarah thought, Desmond had got knock knees, she had never noticed it before…

‘Go on, dear, enjoy yourself,’ said Mrs Lacey.

She watched her go out to the car, then, remembering her foreign guest, she went along to the library. Looking in, however, she saw that Hercule Poirot was taking a pleasant little nap, and smiling to herself, she went across the hall and out into the kitchen to have a conference with Mrs Ross.

‘Come on, beautiful,’ said Desmond. ‘Your family cutting up rough because you're coming out to a pub? Years behind the times here, aren't they?’

‘Of course they're not making a fuss,’ said Sarah, sharply as she got into the car.

‘What's the idea of having that foreign fellow down? He's a detective, isn't he? What needs detecting here?’

‘Oh, he's not here professionally,’ said Sarah. ‘Edwina Morecombe, my godmother, asked us to have him. I think he's retired from professional work long ago.’

‘Sounds like a broken-down old cab horse,’ said Desmond.

‘He wanted to see an old-fashioned English Christmas, I believe,’ said Sarah vaguely.

Desmond laughed scornfully. ‘Such a lot of tripe, that sort of thing,’ he said. ‘How you can stand it I don't know.’

Sarah's red hair was tossed back and her aggressive chin shot up.

‘I enjoy it!’ she said defiantly.

‘You can't, baby. Let's cut the whole thing tomorrow. Go over to Scarborough or somewhere.’

‘I couldn't possibly do that.’

‘Why not?’

‘Oh, it would hurt their feelings.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив