Читаем Тетриус. Книга 2 полностью

— И в первую очередь голубой кровью?

— И это тоже. Думаю, это его отрезвит. Но вот завещание, отец. Уверен, оно подлинное, — сказал он, протягивая отцу свиток.

Медиатор внимательно изучил написанное.

— Вот это больше похоже на правду, чем все предыдущие подделки, — удовлетворение звучало в каждом его слове. — Но все равно доказать что-либо будет очень трудно. Дворяне настроены против нас.

— Но мы ведь не покушаемся на сам титул. Мы хотим найти настоящего наследника, а не десятой крови преемника.

— Возможно, к нам и прислушаются. Если это будет им выгодно. Но тебе придется тяжко, Беллатор.

— А когда нам с братом было легко? — иронично улыбнулся тот. — Вот если б король в свое время обязал воевать всех дворян, тогда и нам было бы легче. А то воюют только те, у кого имения граничат с имгардцами. Остальные, такие как Пульширы, и меча-то в руках не держали.

— Если бы глава совета аристократии объявил, что отечество в опасности, тогда на войну идти бы были обязаны все, — мечтательно протянул Сильвер. — Но нескио вряд ли когда-либо это сделает. Хотя кто его знает? По-настоящему тяжелых сражений у нас еще не было. Так, локальные стычки. Их войной назвать нельзя.

Медиатор твердо указал:

— Если начнется серьезная война, нескио обязан будет это сделать. Это его долг, пока он глава Совета. Вот появится новый герцог, тогда это будет его прерогатива. И дай Бог, чтобы это был наш союзник, а не враг.

Беллатор потянулся и предложил:

— Завтра я подумаю над нашей линией поведения на совете. А сегодня давайте отдыхать, у меня нет уже сил. И когда я полностью поправлюсь?

— Вот отъешься и поправишься. Ты в этой истории потерял не меньше полстоуна, братишка! — Сильвер подтянул живот и смешно скукожился, демонстрируя немощь брата.

— Я-то поправлюсь. А Алонсо? Ты о нем что-то слышал?

Сильвер тут же забыл про веселье и угнетенно покачал головой.

— Нет. И не знаю, где он.

— Пошли завтра гонца к лэрду. Он-то должен знать.

— Я уже его послал. Еще два дня назад. Но вот только лэрд не слишком ладит со своим наследником. И все из-за меня.

Беллатор встал и ободряюще хлопнул брата по плечу.

— Да, Алонсо оказался посреди двух огней. Но тут уж ничего не поделаешь. Отказаться от отца он не может, а от тебя тем более. Вас связывает нечто более сильное, чем родственные узы — воинское братство.

Пожелав всем спокойного сна, Беллатор ушел к себе, Сильвер тоже. Сел в спальне возле камина, зажег дрова и так же, как отец, принялся пристально смотреть на огонь. Он завораживал и успокаивал. Перед глазами проносились годы, проведенные бок о бок с Алонсо. Сколько раз тот выручал его из беды? Не счесть. И он тоже делал для друга все, что мог. Но что он может сделать теперь?

Раздался осторожный стук в дверь. Он пошел к ней сам, понимая, что так поздно ему могли принести только важные вести. За дверью стоял посыльный к лэрду. Он взмахом руки велел ему пройти в гостиную.

— Что ты привез мне?

Посыльный подал ему записку от лэрда. Сильвер нетерпеливо ее прочел:

«Ваша честь, после последнего с вами путешествия мой сын чувствует себя весьма неважно. Я послал его в свое поместье, там есть хороший целитель. Надеюсь, ему станет лучше. Прошу вас хотя бы месяц не привлекать его к выполнению ваших смертоносных заданий. С почтением, лэрд Патрем.»

— Дьявол его побери, этого высокомерного лэрда! Ладно, рассказывай, что ты видел? Почему так долго?

— Меня не принимали под предлогом болезни хозяина. В городском доме я Алонсо не видел. Слуги говорят, что никогда таким раздраженным и вспыльчивым наследника не видели. Он уехал в поместье почти сразу после приезда.

Сильвер отпустил посыльного и задумался. Никакой целитель Алонсо не вылечит. Как же ему помочь? Может быть, поговорить с Ферруном? Возможно, он что-то сможет сделать?

Хотя, вернее всего, он расфыркается, как в последнюю их встречу, и разговаривать не станет. Но все равно его надо разыскать. Сидеть и ждать он не может.

Пошел в книгохранилище. Там не было ни хранителей, ни Ферруна. Понятно, он где-то в воздуховоде. Но как его найти?

Вернулся к себе, посмотрел на камин. Зря он его зажег. Теперь по нему в воздуховод не подняться. Вышел в свою гостиную. Там камин не горел. Заглянул внутрь. В стену по всей высоте были вбиты крюки для трубочистов. Критически посмотрел на свою одежду. Не годится для лазания по грязным каминам, ну да и черт с ней!

Влез в камин. Прищурился, пытаясь хоть что-то разглядеть. Слишком темно для его не привыкших к темноте глаз. Нащупал одной рукой скобу, встал на нее, потом на другую. Через несколько ярдов оказался в тесном воздуховоде. Прошел несколько ярдов до развилки и вдруг сообразил, что может запросто заблудиться.

Он оглянулся. Откуда же он пришел? Ни зги не видно. Вдалеке вроде как виднеется какой-то неверный свет. Эх, надо было взять свечу и делать отметки. Поторопился. И куда теперь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебро ночи

Похожие книги