Читаем Тет-А-Тет (СИ) полностью

Тот сел рядом и огляделся. В его поле зрения был один Энрике.

— А где остальные ребята?

— Понеслись табуном к озеру. Нам сказали, что тут самообслуживание, поэтому сами.

Ричард взял чистую тарелку и принялся обслуживать себя.

Рита посмотрела в зеркало заднего вида. Райен спустился по лестнице со второго этажа. Дьюпи сидел за столиком и что-то писал в журнал. Райен поравнялся с коллегой.

— Что вы пишите? - поинтересовался он.

— Доклад, - не отрывался тот. - Школьный комитет захочет знать, почему такое произошло. Ещё, мысленно готовлюсь к судебным разбирательствам.

— Не понял? - нахмурился мужчина.

Дьюпи снял очки и посмотрел на коллегу:

— Не думаю, что дети по приезду домой, начнут рассказывать родителям про «Розу». Родители взбесятся, и начнут засыпать вопросами: «Почему дети находились на шоссе в тридцати градусную жару без воды и еды?». Дай бог, чтоб все были живы и здоровы. Солнце ужасно печёт. Вероятно, некоторым потребуется медицинская помощь из-за солнечного удара.

Дьюпи снова надел очки на нос и продолжил писать. Райен понимал, что на директоре большая ответственность. Он не стал ему мешать и приблизился к Рите.

— Выезжаем за пределы города, - сообщила ему.

Райен сел рядом на кресло для экскурсоводов:

— Воду расставил. Еду тоже распределил. Нервничаю.

— Всё будет хорошо, - мельком глянула на него. - Или я могу…

— Нет-нет, - поспешно проговорил. - Сам это должен сделать.

Оболтус приблизился к кромке воды озера. Подогнув передние лапы, принялся утолять жажду. Внезапно кот прижался к земле и насторожился. Послышались весёлые выкрики. Оболтус резко повернул голову в сторону поля. Группа ребят стремительно приближалась к озеру. На ходу некоторые высвобождались от шорт. Ещё больше Оболтус прижался. Почувствовав опасность, кот пулей бросился в другую сторону.

— Е-е! - разнеслись по округе радостные возгласы.

Группа из двадцати человек бросилась в воду, покидав полотенца и вещи на берегу. Смех, брызги и всплески. Оболтус, скрываясь в кустах, наблюдал за нарушителями покоя и тишины. Выбравшись из кустов, желая оставаться незамеченным, кот сиганул в сторону дома.

— Своими воплями, вы всю живность распугали, - Джесси приблизилась к озеру.

— Давайте к нам! - приглашали её. - Вода супер! То, что надо!

Джесси подошла и проверила температуру воды, погрузив ногу.

— Да, - согласилась с учениками. - Прохладная.

Девушка достала из карманов телефон, ключи и положила под полотенце, укрывая от солнечных лучей, затем вошла в воду во всей одежде. Не было ни одного, кто остался бы на берегу.

Мириад приблизилась к Мэри и Эстел, которые стояли у «шведского» стола.

— Мири, - Мэри повернулась к хозяйке. - А где Сью?

— Она спит в моей комнате, - оглядела пустой стол. - Как вы думаете, ещё надо еды принести?

— Я думаю, нет, - Эстел повернулась в сторону озера.

— Тогда будем убирать стол? - предположила Мириад.

— Зачем, - Мэри указала на содержимое. - Ещё пирог, фрукты. Уберём, когда за ними приедут. Продукты под навесом, ничего не случится, пусть подходят и берут. Надо бы только графины дополнить водой и соком.

— Нет, - встряла Эстел, - салаты надо убрать. Они же испортятся, а остальное пусть остаётся.

— Согласна, - кивнула Мириад. - Я возьму…

— Ты будешь стоять, и всем командовать, - Эстел не сильно ударила её по руке. - Мы сами.

— Мне теперь что, - Мириад заулыбалась, - даже салат нельзя в холодильник отнести?

— Пока мы тут, - Мэри с салатницей прошла мимо, - даже не пытайся.

— Поняла? - Эстел подмигнула ей и последовала за Мэри. - Иначе привяжем к креслу.

Женщины скрылись в доме. Мириад посмотрела в сторону пастбищ. У ограждения стоял парень и наблюдал за лошадьми. Затем увидела Стива, который приближался к нему.

— Простите, - отозвал её тихо голос.

Мириад обернулась. Ланс улыбнулся ей.

— Я так и не поблагодарил Вас за оказанную помощь из-за всей этой суматохи.

— Это поправимо, - ответила взаимностью. - Приезжайте к нам в сентябре. Работы в это время от рассвета до заката. Трудом отблагодарите.

— А ведь приедем. Могу Вам предложить прогуляться? Разумеется, если у Вас нет ничего срочного.

— У меня начался шестимесячный отпуск, - хозяйка улыбнулась ему. - Конечно.

Оба направились в сторону пастбища.

Энрике стоял и наблюдал за лошадьми. Внезапно он ощутил нежное и лёгкое прикосновение у щиколотки. Парень отпустил голову. О ногу тёрся Оболтус. Энрике присел на корточки и погладил пушистого приятеля.

— Странно, - услышал спокойный голос. - Обычно он побаивается чужаков.

Энрике поднялся на ноги. В десяти шагах от него стоял Стив и с улыбкой наблюдал.

— Значит, - Энрике пришёл к выводу, - я ему не чужой.

— Стив, - парень протянул руку.

— Энрике.

Они обменялись рукопожатием.

— Как его зовут? - поинтересовался Энрике.

Кот дальше продолжил свой путь.

— Не знаю, - пожал плечами и приблизился к ограждению. - Оболтус, по-моему.

— Оболтус? - Энрике развернулся и продолжил наблюдать за животными. - Странная кличка.

— Почему ты не купаешься со всеми?

— У меня нет плав… Не хочется.

Оба замолчали. Они стояли и смотрели в поле около двух минут, не проронив ни слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Слеш / Романы