Читаем Терпкий аромат полыни полностью

— Моя школьная подруга сейчас во Франции, на фронте. Она тоже начинала как доброволец, а теперь ассистирует в операционной.

— Да, в начале войны брали всех. Ей повезло. Вы хотите доказать ей, что тоже чего-то стоите? Или чувствуете настоящее призвание к профессии? Если так, я могла бы дать вам рекомендательное письмо в наш учебный госпиталь в Портсмуте.

— Спасибо, — сказала Эмили, — но я бы хотела остаться поближе к дому. У родителей нет никого, кроме меня, я не хочу бросать их совсем.

— Тогда я предложила бы вам отправиться в местное отделение.

— А вы не подскажете, где оно расположено?

— В ратуше, на Ройал-Парад. Вам покажут, если что. Прогулка неблизкая, но день сегодня хороший. — Она встала и протянула Эмили руку. — Удачи вам, мисс…

— Брайс. Спасибо, сестра.

Выйдя из здания, Эмили огляделась. Здесь ли уже Робби? Если да, то в каком из корпусов? Она подумала, что не стоит спрашивать о нем — так все поймут, зачем на самом деле она приехала.

День был теплым, и Эмили запыхалась и вспотела к тому моменту, как добралась до величественного здания ратуши. Ее проводили наверх в очень маленький и скромный кабинет. С ней поздоровалась женщина средних лет — такие обычно возглавляют дамские институты и садовые клубы.

— Хотите стать добровольцем? — прогудела она. — Великолепно. Нам нужны расторопные девушки.

— Я надеялась попасть в Военно-морской госпиталь, — призналась Эмили, — но им не нужны больше добровольцы. Я готова к любой работе.

— Отлично. Нам нужны фермерские девушки.

— Фермерские девушки? — удивленно переспросила Эмили.

— Женская земледельческая армия, — пояснила женщина. — Нам очень нужны добровольцы. Мужчины все ушли воевать, работать на полях некому, а кое-какие культуры уже пора убирать. Как вы, наверное, знаете, в прошлом году урожай был катастрофически мал, и, если ничего не предпринять, страна не сможет прокормить себя. Война, может, и закончится, но мы станем голодать. А кому это нужно?

— Да, — осторожно согласилась Эмили.

— Поэтому мы предлагаем молодым женщинам работать на фермах. Собирать урожай, доить коров, косить. Работа тяжелая, но почетная — вы же будете кормить страну. Что вы на это скажете?

Это настолько не походило на то, что Эмили ожидала услышать, что она растерялась. Она так долго мечтала, что будет приносить пользу, ухаживать за ранеными, как Кларисса, — но работать в поле, как батрачка? В деревне, так далеко от Робби? Это больше всего походило на переход из одной тюрьмы в другую. И все же, возможно, именно здесь ее помощь будет по-настоящему нужна.

— Я останусь где-то неподалеку? — спросила Эмили. — Мои родители живут поблизости.

— Разумеется. Наш учебный центр расположен в Тавистоке, а потом вас отправят на ферму в Южный Девон.

«У меня будут выходные, — подумала она, — и я смогу навещать его. Наверное, работать в поле с другими женщинами будет довольно весело…»

— Тогда я с удовольствием соглашусь, — сказала Эмили.

— Прекрасно. — Женщина с силой потрясла ей руку. — Вы не пожалеете. Вы получите форму, обучение и еще пятнадцать шиллингов в неделю. Когда научитесь, будете получать двадцать. Жить будете в учебном центре на ферме под Тавистоком, а потом на той ферме, куда вас пошлют. Осталось только заполнить бумаги.

Она открыла шкаф и вдруг внимательно посмотрела на девушку.

— И еще одно. Вы не сможете все бросить и вернуться домой, когда вам захочется. Вы на службе у страны, прямо как солдат. Я не хотела бы недопониманий.

— Ясно. — Эмили села за стол и вздохнула.

ГЛАВА VII

Эмили не стала сообщать новости до ужина.

— Как прошла поездка в город? — спросил мистер Брайс, открывая супницу. — Ты нашла себе работу?

— Да, папа.

— И какую же? — нетерпеливо уточнил он. — Не мучай нас, раскрой тайну.

Она набрала в грудь воздуха и ответила:

— Я буду фермерской девушкой.

Повисла недоуменная тишина.

— А что это такое? — спросила миссис Брайс наконец.

— Членом Женской земледельческой армии, мама, и я уверена, что ты прекрасно это знаешь.

— Ты будешь работать на поле, как простая крестьянка?! — Миссис Брайс чуть не кричала. — У них не нашлось дела поприличнее?

— Я спрошу у своих коллег в Эксетере. — Мистер Брайс кивнул жене. — Полагаю, они найдут тебе какое-нибудь занятие в конторе или в школе.

— Но я не хочу сидеть в конторе как привязанная, перебирать бумаги и готовить чай. А на фермах нужны люди, папа. Страна будет голодать, если женщины не выйдут работать на поля. А я сильная.

— Но ты — леди. А туда, разумеется, набирают только девиц из низшего класса. Тех, кто привык к грязной работе. — Миссис Брайс как будто говорила с ребенком.

— Мама, им нет дела до моего происхождения. Они очень нуждаются в добровольцах. Так или иначе, я уже согласилась, и обучение начнется с понедельника.

Миссис Брайс уставилась на мужа:

— Гарольд, скажи что-нибудь. Мы категорически не разрешаем тебе…

— Вы не можете мне запретить. Я уже завербовалась туда.

— Твой отец сходит в их офис и объяснит, что ты ошиблась. Ты не понимала, на что соглашаешься. Он скажет, что нашел тебе занятие, подобающее девушке твоего круга.

Перейти на страницу:

Похожие книги