Медленно отходя ото сна, девушка вспомнила наконец, где находится и что произошло. И радость от встречи в ее сердце сменилась праведным гневом.
— По твоей вине он попал в упряжку к жуткой ледяной ведьме! — Она попыталась встать, но ноги не слушались, тело окоченело.
— О чем ты говоришь? — Северный ветер изобразил недоумение. — Я ведь перенес вас через горы, как и договаривались.
Но голос звучал не так уверенно, как ему бы хотелось.
— Не притворяйся! — растирая негнущиеся руки, воскликнула Изольда. — Ты специально бросил нас здесь, зная, что эта девица будет проезжать мимо. Или надеялся, что мы замерзнем насмерть.
— Какое мне дело до никчемных жизней двух смертных? Зачем тратить время на такой хитроумный план?
Принцесса отчаялась хоть немного согреться и с досадой мотнула головой.
— Потому что ты — мстительный, злой и не приемлешь чужое мнение. Помоги же мне подняться, в конце концов!
Немного смущенный ее натиском, Северный ветер протянул руку и легко поднял Изольду. Чтобы девушка не повалилась назад в снег, пришлось подхватить ее за талию. В ответ на этот жест раздалось хриплое шипение.
— Не прикасайся ко мне, подлый обманщик!
Пошатываясь, принцесса с трудом проковыляла в сторону.
— Люди крайне непоследовательны в своих желаниях. — Ветер сложил руки на груди. — Расскажи толком, что приключилось?
— Какое тебе до этого дело? — Изольда прокашлялась, приходя в себя, голос ее окреп.
Хёльмвинд подумал, что впредь хорошо бы ограничить общение с теми человеческими существами, которые лишены почтения к ветрам.
— О… — Тем временем в голове девушки мелькнула блестящая догадка. — Должно быть, Зефир спросил тебя обо мне с Таальвеном. А ты не смог ответить, потому что спровадил нас в это богами забытое место.
— Чушь! Я сам решил проверить, не превратились ли вы в ледышки во время полета. К тому же вы не уточняли, куда именно вас доставить.
— Мы бы и не успели. Ты вышвырнул нас с Небесного края, словно надоедливых муравьев! Обязательно пожалуюсь на тебя Зефиру. Надеюсь, после этого ваши отношения окончательно испортятся.
— Как же это утомительно, — простонал Северный ветер, отчаявшись найти общий язык с Изольдой.
— И позову его прямо сейчас! — дерзко заявила она.
Сообразив, что девушка изготовилась кричать, Хёльмвинд предупредил:
— Он не придет, маленькая ведьма. Зато обязательно появятся
Вкрадчивые слова заставили принцессу встревожиться. Ветер понизил голос, завладев ее вниманием.
— Я говорю о тех, кто обитает в этом лесу. Если ты уверена в своих колдовских силах, кричи сколько влезет. Но я, пожалуй, остерегусь встречаться со здешними чудовищами.
Изольда невольно шагнула к нему поближе, нервно оглядываясь на еловые лапы, простертые из темноты.
— Значит, ты признаешь, что оставил нас в месте, полном опасностей?
Он пожал плечами, поигрывая рукавом длинного кафтана.
— Безопасных уголков в мире не существует. А я не обязан быть твоим стражником…
Принцесса вперила в него взгляд голубых глаз, и ветру пришлось согласиться.
— Ладно, я выбрал не самый подходящий для путников край. Но все еще может обойтись. Расскажи, как выглядела женщина, похитившая твоего волка?
Изольда зябко обняла себя за плечи. Голос дрогнул, когда она начала вспоминать страшную незнакомку.
— Кожа у нее белее снега, волосы темные, до пят…
— Звучит не так уж плохо, — заметил верховный ветер.
— Она управляла летающими санями, запряженными шестеркой огромных белых волков. Вместе с Таальвеном их стало семеро…
Он призадумался.
— Дула в костяной рог… и вместо ног у нее были куриные лапы!
— Ох… — вздохнул Хёльмвинд.
— Что еще за возгласы? — Девушка взволнованно нахмурилась.
— Похоже, ты говоришь о Хаар Силлиэ — госпоже метели.
— Прекрасно, давай разыщем ее, и ты прикажешь вернуть Тааля. — Она уперла руки в бока.
— Боюсь, все не так просто. — Ветер прошелся по песчаной поляне, не касаясь земли. — Хаар Силлиэ не подчиняется ни мне, ни кому другому из старших ветров.
— Она вихрь? — со знанием дела спросила принцесса.
— Удивлен, что тебе о них известно, но нет. Метель вообще не относится к нам. Она сама по себе.
— Ничего, — заявила девушка, — мы сходим к ней в гости, и ты попросишь отпустить волка. В качестве услуги верховному повелителю.
Хёльмвинд зашелся невеселым, бездушным смехом.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь, ведьма. Хаар Силлиэ живет по своим собственным законам и никому не повинуется. Я бы ни за что не сунулся в ее владения, даже с дружеским визитом.
— Так значит, ты знаешь, где она обитает? — Принцесса решительно подступила к нему.
— Да, но ты разве не слышала моих слов? Госпожа метели — чудовище, обращающееся, по слухам, то в прекрасную деву, то в жуткую старуху на птичьих ногах. Она облетает свои владения на волшебных санях, а иногда в виде огромной черной вороны, хватает оленей или заблудившихся путников и уносит в Ледяную усадьбу. Колдунья не знает жалости, отнимает то, что придется по вкусу, и больше никогда не возвращает. Тебе лучше забыть о волке. Найди нового спутника.
Изольда вскрикнула пылко, все больше страшась за Таальвена: