Читаем Терновая ведьма. Изольда полностью

— Допустим, Лива проживет еще сотню лет… Или две… Самое большее — пять! Может, дождаться, когда она сгинет? Младший брат вернется, и все снова станет по-прежнему…

Окутанный снежными вихрями и мрачными думами, Хёльмвинд наконец достиг собственных владений. Зубастая горная гряда раскинулась под ним, на самом ее краю высился островерхий дворец из цельного камня — Железный дом. Иные его башни были тонкими, как лед. Шпили сверкали на солнце самоцветами. Сквозь древний гранит стен проступали залежи золота, самородные узоры из чистого серебра. Но больше всего было кристаллического железа, покрывавшего чертог морозным кружевом, словно драгоценным мхом, отчего стены блестели на солнце, днем и ночью отливая ровным холодным светом.

Сколько Хёльмвинд помнил себя, Железный дом венчал Сеам Хор — высокое семигорье на краю света. В хорошую погоду, когда покрывало ватных облаков истончалось, из окон чертога была видна далекая долина: зеленая, белая от снега или затканная ковром из цветов.

Еще детьми они с Зефиром не раз вглядывались в луга, мечтая о чудесах и приключениях, которые случатся в будущем. Но с тех пор минула не одна сотня лет, северная резиденция досталась Хёльмвинду по наследству, а младший брат давно не живет с ним в Железном доме.

Подобрав рукава кафтана, Северный ветер опустился на балкон самой высокой башни и прошествовал в зал, не касаясь хрустального пола. Сводчатые потолки с благоговением множили его великолепное отражение — белые волосы нисколько не растрепались, только глаза светились недобро.

Тут же рядом возник долговязый светловолосый юноша. Он почтительно склонил голову и одернул отороченный мехом кафтан. Повязка, усыпанная чистейшими рубинами, чуть сползла с гладкого лба. В отличие от верховного, не признававшего обуви, мальчишка носил сапоги с высокими голенищами.

— Повелитель, к вам пожаловал гость…

— Никого не хочу видеть, Либ, — оборвал торжественную речь ветер.

— Но… — Младший смутился, но, окинув взглядом господина, счел за лучшее кивнуть и удалиться.

Не успело стихнуть гулкое эхо от цокота его каблуков, как по зеркальному коридору прокатилось радостное:

— Хёльм! Неужели ты откажешь мне в аудиенции?

— Зефир? — Северный ветер позабыл на мгновение о своих душевных переживаниях.

— Повелитель Зефирос, прошу вас. — Следом за беспечным пепельноволосым юношей плелся растерянный Либ, не смевший ни задержать Западного ветра, ни позволить ему войти. — Господин повелел не тревожить…

— Здравствуй, брат! — Зефир метнулся к нему и стиснул в крепких объятиях. — Давно не виделись.

— С тех самых пор, как ты пренебрег моим советом и откликнулся на зов заклинательницы… — Хёльмвинд попытался привести в порядок волосы, которые непочтительный гость посмел взъерошить.

— А ты до сих пор пребываешь в дурном настроении? — Он расхохотался и хлопнул брата по плечу, а затем обернулся к младшему ветру, виновато застывшему у двери. — Иди, Либ, он не возражает против встречи со мной.

Северный ветер кивнул, и только тогда слуга покинул комнату.

— Счастлив видеть тебя. — Зефир широко улыбнулся. — И надеюсь отблагодарить за помощь в освобождении.

— Хм. — Хёльмвинд направился к балюстраде, сделав вид, что разглядывает заснеженный пейзаж с балкона. Как на беду, на много верст кругом залегла тяжелая облачная пелена.

— Прекрати, Хёльм, я знаю, если бы не ты, коротать мне и дальше век в компании ржавых мельничных лопастей.

— Рад, что ты наконец свободен, — кивнул бесстрастно Северный ветер.

Зефир застонал и уселся на перила.

— Прошло столько лет, неужели ты собираешься дуться из-за Ливы?

— Не самое точное выражение. — Пальцы Хёльмвинда нервно дрогнули. — Дуться я мог бы, разбей ты мою любимую вазу или проложи маршрут севернее положенного. А если по твоей собственной глупости тебя запирает в хибаре ушлая заклинательница, тут уж мне впору негодовать, метать громы и молнии, пылать праведным гневом!

Он разошелся не на шутку. Звенящий яростью голос слышали, должно быть, даже в долине. Западный ветер, правда, испуганным не выглядел.

— Хвала Розе Ветров, — он скорчил гримасу за спиной у брата, — перестал изображать отрешенный вид…

— Зря ты считаешь это поводом для радости!

— Хёльм, не свирепствуй. Я осознал свою ошибку.

— Вот как? — Повелитель северного чертога изогнул бровь.

Его младший брат серьезно кивнул, балансируя на скользкой балке.

— Не стоило покидать кудесницу надолго без объяснений. Она решила, что это расставание. Если бы я только поговорил с ней перед отлетом…

— Если бы только при рождении тебе досталось больше мозгов, — потер висок Хёльмвинд. Пыл его понемногу остывал, гнев и раздражение уступали место спокойствию.

— Так вот, — Зефир спрыгнул на пол, — спасибо, что приглядывал за моими помощниками все это время. Даже не знаю, как бы они справились без твоего вмешательства.

— Плохо, — проворчал Северный ветер, направляясь в спальню.

Внезапно у него разболелась голова, захотелось оказаться в одиночестве, чтобы окончательно стереть из памяти суматошные события последних дней. Но не тут-то было. Зефир не умолкал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказка о Терновой Ведьме

Похожие книги