Читаем Терминатор 2. Инфильтратор полностью

Фон Росбах задумчиво кивнул. В течение нескольких минут собе­седники сидели молча под сенью большого дерева, отдыхая от жары и слушая пение птиц.

— A вот и я,— послышался голос Сары, которая появилась па по­роге дома с подносом, заполненным бесхитростной снедью и кубика­ми льда.

— О, печенье! — с воодушевлением отозвался Джон, схватив с подноса несколько хрустящих квадратиков.— Моя мама— прекрасный пекарь. Вы только попробуйте, сеньор фон Росбах! — воскликнул он.

— Называй меня Дитер,— добродушно отозвался здоровяк, под­даваясь уговорам мальчика.

— Скажите, а куда вы поставили свою лошадь? — спросила его Сара.— Дело в том, что питьевая вода имеется только в ближнем загоне.

Дитер выглядел несколько озадаченным.

— Ах, да. Простите, ноя не думал, что мне придется задержаться на длительное время.

Сара метнула повелительный взгляд в сторону Джона, который схватил с подноса еще одно печенье и произнес:

— Ну хорошо, хорошо.— Раньше, чем Дитер мог догадаться о на­мерении парня, тот вскочил со своего места и опрометью бросился в сторону загона. Обернувшись, он на ходу добавил:— Наверное, вашу лошадь стоит также расседлать.

— Неужели нам предстоит столь длинная беседа? — спросил фон Росбах.

Сара улыбнулась.

— Думаю, ваша лошадь начнет чувствовать себя неловко гораздо раньше, чем мы расстанемся.— Женщина откинулась на спинку и вы­тянула ноги вперед.— Кроме того, она, наверняка вспотела под попо­ной. Эти животные требуют за собой надлежащего ухода.

— Думаю, вы правы. В последнее время я начал отмечать за собой некую безответственность.

— Ничего страшного,— ответила Сара.— Наверное, вас просто удивило паше обычное гостеприимство. «Судя по роду твоей деятель­ности,— подумала одновременно она,— ты привык к подобному отно­шению со стороны людей». Тем не менее, Сара до сих пор недоумева­ла по поводу реальной причины нежданного визита этого человека.

— Ну вот,— удрученно произнес Дитер,— вы добились своей цели. Теперь я ощущаю себя настоящим деревенским увальнем!

Сара прыснула со смеха.

— Неужели такой сильный с виду мужчина может быть столь чув­ствительным изнутри? Быть может, у вас нечистая совесть?

Фон Росбах чуть не подавился содержимым стакана.

— Да нет,— отдышавшись, ответил он.— Как вы могли поду­мать?

Женщина подняла бровь:

— Я? Не знаю. Просто мне показалось, что вы слишком нервнича­ете по поводу обычного соседского визита. Будто вы что-то скрываете…

— Хм, очень проницательно,— произнес фон Росбах, стряхивая со штанин остатки крошек.— Я в самом деле хотел спросить об одной очень важной вещи. Не откажете ли вы мне в любезности? Субботним вечером в Асунсьоне состоится концерт, и я имел смелость надеяться, что вы согласитесь посетить его вместе со мной.

Сара от неожиданности открыла рот. «Отказать в любезности раз­делить приятное событие? — подумала она.— Парень, а ты большой позер! Неужели я соглашусь на приглашение человека, внешность ко­торого невероятно напоминает Терминатора? Ехать с ним в одиноче­стве на машине до самого Асунсьона — это же не ближний свет. Хотя… Черт возьми, очень привлекательная идея! Так что же решить?»

За амбаром показался Джон, летящий обратно во весь опор.

«Нам нужно получше узнать этого парня»,— решила Сара. Внутрен­ний голос, который до сего момента давал ей исключительно точные со­веты, почему-то молчал. Вполне понятно, что фон Росбах мог оказаться обычным сельским парнем — именно таким, как о нем говорили в ок­руге. Женщина не могла сразу отмести все свои принципы, выработан­ные в тяжелые годы лишений. Инстинкт самосохранения заставлял проверять всех и каждого. А незваный гость вне всякого сомнения имел при себе оружие. «Итак, если этот парень не является Терминатором, то дело попахивает давно забытым свиданием. Чертовщина какая-то!»

— Откуда вы набрались таких галантностей? — спросила, улыба­ясь, Сара.

— Неужели ваши слова означают согласие?

Женщина нерешительно качнула головой, но, заметив удручен­ное выражение лица собеседника, поспешно ответила:

— Да, да! Это прекрасная идея! Просто…— она пожала плеча­ми,— мне уже давно никто не делал подобных предложений, пони­маете? Это такая неожиданность!

— В таком случае, я заеду к пяти,— произнес великан.— Наде­юсь, это не слишком рано? Просто концерт начинается в восемь, а до того момента мы успеем прекрасно поужинать. А если еще учесть час в дороге…

Сара кивнула; неловкие объяснения кавалера показались ей очень милыми. «Что же, в конце концов, происходит?— подумала она.— Кто это— маньяк, который хочет зарезать меня по дороге, или одинокий парень, мечтающий о женской любви? Хочется думать, что и среди павлинов встречаются оперные певцы. Ну да ладно, время покажет».

Если все сложится удачно, то у нес появится способ прекрасно провести время. Сара даже начала переживать, что Дитер не оправда­ет возложенных на пего надежд.

В этот момент из-за угла показался Джон; как метеор он схватил с подноса оставшееся печенье и плюхнулся со всего размаха на скамью.

— Ну и вкуснотища,— произнес он с набитым ртом.

Перейти на страницу:

Похожие книги