— Ведь вы, остолопы, сами явились к нам на поклон. Добровольно явились, родненькие. И теперь мы просто пытаемся обезопасить свои капиталовложения — смею вас заверить, совсем немалые. Позволю себе повториться: силком вас никто сюда не тянул.
— Да неужели? — с тихим сарказмом в голосе спросил Колвии.
Трикер развел руками:
— Вы хотите знать, как мы могли избежать сотрудничества? Очень просто. Да просто купить у вас все находки и оставшиеся разработки! Другими словами, вы могли сказать «нет», просто «нет» — и все. Это, кстати, не поздно сделать и сейчас.— Смерив оппонентов взглядом, Трикер продолжил:— Ну что? Кончились ваши истерики? Или желаете пустить псу под хвост еще немного нашего ценнейшего времени?
Колвин мрачно молчал, опустив взгляд к столу, нервно подергивая щекой. Наконец он поднял голову.
— Так о чем вы хотели побеседовать с нами?
— Ну наконец-то. Ну что ж, джентльмены…— Трикер присел к столу и переложил несколько бумаг в своей папке.— Как продвигаются поиски?
Колвин и Уоррен казались озадаченными. Некоторое время Трикер взирал на них, точно усердный студент на преподавателя, от которого ожидает получить одобрение.
— Я говорю о поисках нового начальника службы безопасности,— пояснил он, наконец.
Колвин с Уорреном подняли брови.
— Мы находимся ца военной базе, упрятанной под землю,— проговорил Уоррен.— Зачем же нам начальник службы безопасности?
— Зачем?— вытаращил в свою очередь Трикер изумленные глаза.— Затем, что он нужен, вот зачем! Это ведь ваша родная компания, и все же вы умудрились потерять большую часть прежних наработок. Мы полагали, что в подобной ситуации совет директоров готов расшибиться в лепешку, чтобы сохранить то, что осталось. Итак, мне подыскать для вас кандидата?— Взгляд Трикера сделался еще более жестким.— Честно говоря, совсем не хотелось бы давить, однако я намерен решить данную проблему незамедлительно.
--А в чем, собственно, дело?— брюзгливо осведомился Уоррен.— Что за спешка?
Трикер заглянул на запись в своей папке.
— Вот,— начал он, подняв взгляд,— взять хотя бы этого тина, нанятого вами совсем недавно. Кажется, его зовут Курт Вимайстер.
— Честно говоря, это очень хорошее приобретение,— агрессивно ответил Колвин, ткпув пальцем в злосчастную папку.— Мы уже давно вели с ним переговоры.
— Этот napeнь— австриец, — ровно сказал Трикер.— А проект— совершенно секретный.
— Господи Иисусе! Ему было двенадцать, когда его семья иммигрировала в США! — воскликнул Колвин.— Кроме того, он вполне натурализовавшийся гражданин Америки, а Австрия для него— не более, чем воспоминания детства!
Трикер даже не пытался скрыть в своем голосе сарказм.
— Да-да, конечно. Вы, вообще-то, интересовались его прошлым?
— Он— настоящий гений! В четырнадцать окончил школу, а к двадцати двум стал доктором технических наук. Сейчас он является всемирно признанным авторитетом в области систем компьютерного моделирования языка.
— Ну, и?
— Он обучает нашу систему реагировать на команды, отданные голосом. Причем, так сказать, на вербальном уровне,— объяснил Уоррен.— Речь не идет о каких-то скучных меню— программа понимает, что ей говорят, и учится отвечать соответственно. Данный проект представляет собой задачу просто наивысшей сложности!
Трикер усмехнулся:
— Значит, вы завели себе хорвата, беседующего с железяками. Очень мило.
— Он— не хорват. Он — австриец.
— Значит; на три четверти хорват, беседующий с железяками. Один хрен.
— Есл§цгы уже слышали о нем,— сказал Уоррен,— то мне кажется еще более странным, почему вам непонятно, насколько высока квалификация этого человека.
— А вы слышали о том, что oн— нацист?— осведомился Трикер.— Простите, член тирольской организации «Объединенное движение новых национал-социалистов»?
Колвии с Уорреном обменялись взглядами.
— В самом деле? — спросил Уоррен.— Он — фашист?
— Слышал бы ты, как он вел переговоры,— буркнул Колвин.
— Многие гении, если вообще хоть как-то интересуются политикой, придерживаются подобных о…— хмыкнув, Уоррен воздел руки к небу,— о всеобщем равенстве-братстве и о справедливом мироустройстве. Обычно это не заходит дальше пустого трепа за стойкой бара.
— Равсистйе-братстве?— Трикер был потрясен до глубины души.— Никогда прежде не слышал, чтобы нацизм ратовал за всеобщее равенство и братство. И, поверьте мне, мистер Уоррен, этому Курту ваше определение также пришлось бы совсем не по нраву.— Покопавшись в папке, он вынул оттуда несколько листков бумаги.— В любом случае, этот вундеркинд участвовал во множестве демонстраций, за что дважды подвергался аресту. Трое его ближайших друзей посажены за попытку организации взрыва в общественном месте. Партийные собрания он посещает крайне аккуратно— возможно, оттого, что является секретарем местной партячейки.— Трикер толкнул бумаги через стол к Уоррену.— Словом, в качестве ученого, занятого в оборонном проекте, этот тип нам совершенно не нравится.
Осторожно придвинув к себе бумаги, Колвии просмотрел их и поджал губы. щШ,