— Тсс! Она тебя услышит, — сказала Яттмур. — У этой ужасной скалы целый миллион глаз, и она их с нас не сводит.
Когда Грен начал поворачиваться, она, потянув его вниз, опустила рядом с собой, чтобы укрыться за выступавшим над песком каменным обломком.
— Не дай ей увидеть, что мы догадались, — шепнула она. — Посмотри на нее отсюда.
Так он и сделал, с пересохшим от волнения ртом; его взгляд долго скользил по обширной, бдительно выжидающей серой плоскости. Облако закрыло солнце, скала в приглушенном свете стала еще более отталкивающей, чем прежде. Грен и раньше заметил, что утес кем-то изрыт; теперь же он увидел, насколько правильно расположены рытвины, насколько они напоминают глазные впадины, насколько кажутся жуткими, взирая на него с каменного лица исполина.
— Вот видишь, — шептала Яттмур, — какие кошмарные существа бродят по этому месту! Оно населено злыми духами, Грен! Видели мы живых существ с тех пор, как попали сюда? Ничто не движется в листве, ничто не ползет по песку, ничто не карабкается на ту скалу. Мы видели лишь семя-стрела, которого кто-то сожрал. Лишь
Она еще не кончила причитать, как на каменной башне что-то зашевелилось. Белые глаза — теперь их уже ни с чем нельзя было спутать — повернулись в глазницах; бесчисленные зрачки одновременно шевельнулись, чтобы уставиться в другом направлении, как будто увидев нечто необычное в открытом море.
Напряженная внимательность этого каменного взгляда заставила Грена и Яттмур обернуться. Оттуда, где они прятались, был виден лишь участок моря, обрамленный лежащими на пляже обломками скалы. Этого было достаточно, чтобы заметить далеко в серых водах рябь, отмечавшую путь огромного существа, которое с трудом плыло к острову.
— О тени! Оно плывет прямо сюда! Может, побежим к лодке? — спросила Яттмур.
— Лежи смирно. Оно не могло нас увидеть.
— Волшебная башня с глазами позвала его, чтобы оно явилось и сожрало нас!
— Чушь! — твердо ответил Грен, пытаясь успокоить Яттмур и унять свои тайные страхи.
Как зачарованные, наблюдали они за движением морского чудовища. Клочья пены мешали разобрать, на что оно похоже. Над океаном взлетали лишь два огромных плавника, молотящих воду подобно спятившему гребному колесу. Иногда им казалось, что они видят голову, обращенную к берегу; впрочем, зрение могло их подвести из-за хаотичного танца пены.
Широкая гладь моря вдруг покрылась складками. С неба упал занавес дождя, заслоняя от испуганных наблюдателей картину плывущего монстра и обдавая все кругом вихрем ледяных капель.
Подчиняясь общему импульсу, Грен и Яттмур кинулись под защиту деревьев. Дождь усилился. Какое-то время они не видели ничего за лохмотьями белых кружев, отмечавших границу моря.
Оттуда, из влажного тумана, прозвучал одинокий аккорд — нота, предупреждающая весь мир о скорой гибели. Морское создание просило указать ему путь. И ответ прозвучал почти сразу же: остров или же сама каменная башня откликнулись, подав голос.
Один-единственный дребезжащий звук выбился наружу из самого основания острова. Не то чтобы он был очень громок; но он сразу же заполнил все вокруг, пролившись и на землю, и на море подобно дождю, словно каждый децибел был каплей, которая ощущалась отдельно от остальных. Потрясенная силой этого звука, Яттмур прижалась к Грену и заплакала.
Над ее плачем, над шумом дождя и моря, над переливами в голосе башни поднялся еще один многоголосый звук, черпавший свою силу в страхе, но быстро смолкший. То был единый голос, составленный из множества разрозненных криков, исполненных мольбы и укора, — и Грен сразу же узнал его.
— Пропавшие люди-толстячки! — вскричал он. — Должно быть, они совсем рядом.
Без особой надежды что-то увидеть Грен осмотрелся кругом, смахивая с ресниц капли дождя. Большие кожистые листья склонялись под потоком воды, чтобы выпрямиться снова, ожидая новых струй, хлещущих с отвесных стен утеса. Кроме леса, ничего нельзя было разглядеть, — леса, покорно склонившегося под ливнем. Грен не двинулся с места: толстячкам придется подождать, пока в небе не иссякнут запасы воды. Он остался стоять, где и был, прижимаясь к стволу и обнимая Яттмур.
Когда они всматривались в занавешенное дождем море, непроглядная серая зыбь неожиданно разошлась в стороны.
— О живые тени, это чудовище явилось за нами, — выдохнула Яттмур.
Огромное морское существо выплыло на мелководье и приподняло себя из воды. Грен и Яттмур видели, как дождь, шипя, скатывается узкими потоками с гигантской плоской головы. Приоткрылся рот — темный и узкий, подобно распахнутой могиле, — и Яттмур вырвалась из объятий Грена и, визжа от страха, помчалась по берегу в ту сторону, откуда они оба явились.
— Яттмур! — Мускулы напряглись, чтобы бежать за ней, но воля сморчка всей своей неожиданной мощью обрушилась на Грена, и тот остался на месте, застыв в позе стартующего бегуна. Утратив равновесие, он завалился набок, в испещренный ручейками песок.