Читаем Теория Хайма полностью

— Вот именно! Я стал таким выглядеть в глазах… кого? людей! Обычных людей! А почему?! Потому что мой дом разрушил человек! Чертова женщина! Через день, вот увидите, ко мне заявиться какой-нибудь ребенок, который будет покушаться на мою жизнь. И я не удивлюсь, если у него все получиться на отлично. Знаете почему? Потому что мои братья ни черта не делают, чтобы хоть как-то меня поддержать. Вы и пальцем не пошевелили, чтобы остановить катастрофу. Вы даже способствовали этому!

— Мы обычные гости. Не ты ли так говорил пару дней назад? — Хмыкнул Реиган. — Помню, ты сказал, что я могу расслабиться. Я принял твое приглашение.

— И я смотрю, ты об этом ничуть не жалеешь. Доволен собой? — Кинул в его сторону уничтожающий взгляд император.

— Вполне.

— А через день крестьяне решат, что меня прокляли боги… а потом в это поверят и зазнавшиеся людишки из Анатероса. А так как молва облетает шар земной быстрее ветра, об этом скорее всего судачат уже и на берегах Атарадаксании. Так что сюда придут не только люди…

— Хватит ныть! — Жестко оборвал парня Пэри, поворачиваясь к присутствующим лицом. — Эдан, ты послушай себя. — Уже мягче добавил средний, лучезарно улыбаясь. — Ты выглядишь жалко не потому, что женщина разрушила твой дом, а потому что ты реагируешь на это как…

— Как?! — Скрестил руки в ожидании Эдан.

— Не как мой брат. К черту дом…

— А вот тут ты прав! К черту дом! Ведь она еще украла мою невесту! Вот об этом будут судачить точно до скончания веков! Моей вечности не хватит, чтобы услышать все шутки на эту тему. Я уже промолчу про алмазы и золото, которых я не досчитался.

— Да, задача была не из легких. Все же твое добро теперь раскидано по всей Тире. — Вставил Реиган, упрямо подавляя смех, которым бы точно довел брата до ручки.

— Развлекаетесь? — Он медленно осмотрел мужчин, после чего покачал головой. — Отлично… отлично…

— Брось, Эдан. Ты же понимаешь, то место было и нашим домом когда-то.

— Неужели? На ваших лицах так много скорби, что я вот-вот разрыдаюсь!

— Это все очень мило, брат мой. Но прошло три дня, ты же собираешься вернуть ее.

— К черту невесту. — Рявкнул Эдан. — Меня меньше всего сейчас волнует девушка и женитьба. Оракул сказала, что жертвенная кровь смоет мое преступление. И я уже знаю, кто пойдет на алтарь…

— Я говорю не о твоей женщине, а о своей.

— О своей?! Ты еще смеешь после всего…

— Ты дашь мне полсотни своих лучших бойцов, и мы отправимся по следу. — Закончил беззаботно Пэри, проходя к подносу с фруктами, стоящему на миниатюрном столике, и забирая оттуда виноград.

— О, правда? Никуда ты нахрен не пойдешь!

— Что, прости? — нахмурился сереброволосый мужчина.

— Я сказал: никуда ты, мать твою, не пойдешь. Или мне вновь стоит напомнить причину, по которой от моего замка, моей невесты и моего золота остались лишь воспоминания? — Эдан с легкостью выдержал испепеляющий взгляд. — И уж точно я не прикажу искать ее людям, которым не под силу было удержать девчонку за стенами крепости. Говорить о том, чтобы они доставили ее обратно в сжатые сроки, не приходиться тем более.

— Заговорил загадками, брат. — Хмыкнул Пэри, перекатывая виноград в пальцах.

— Наконец-то я слышу что-то умное от тебя. — Произнес медленно Реиган, приоткрывая глаза.

— Кажется, твои…э-э-э… подчиненные… им будет лучше проветриться. Парни явно скучают. И я так понимаю, не они одни. — Эдан заглянул в глаза, вместившие в себя блеск янтаря на солнце и отсвет гелиодоров. — Приказ один: вернуть эту дрянь для свершения возмездия. — То как быстро поднялся на ноги Реиган, уже через секунду скрываясь за дверью, ошарашило даже Пэри.

— Мне кажется, или он только этого и ждал?

<p>Глава 22</p>

Периодически понукая свою кобылку, тянущую за собой тяжелый воз, мужчина преклонных лет поправил соломенную шляпу. Кажется, он объехал уже весь свет, блуждая среди знакомых ему городов и совершенно неизвестных, таинственных стран. Он был и в местах, где родная речь ласкала слух, и там, где незнакомое наречие больше походило на магические заклинания. Славно что дорога ведет его теперь в городок, ставший ему практически домом… Да, если бы у бродячего купца и был бы дом, то он бы назвал им Скандию.

Дорога неровной серо-желтой лентой пыли пролегла через леса, которые приобрели себе дурную славу. Потому, осторожно и неторопливо оглядывая черноту, затаившуюся между стволами деревьев, мужчина вновь хлестнул кобылку, которая засеменила быстрее. Проклятое место…

Уже позже, набивая табаком курительную трубку, торговец обратит свой взгляд далеко вперед, где на горизонте маячила темная точка.

Положив руку на разделочный нож, который всегда был поблизости, мужчина прищурился. Уже через несколько метров, он убедился в том, что в ноже нет необходимости.

По краю дороги, меряя ее шагами-зигзагами, плелась полуживая девушка. Спутанные каштановые волосы отливали золотистой рыжиной, достигая плеч. Помятая, потертая, кое-где порванная одежда и измождение, которое оставило свой след на всей фигуре, на этих опущенных плечах и голове, довольно красноречиво объяснили положение дел…

Перейти на страницу:

Похожие книги