Читаем Тень в комнате с портретом полностью

– Мы пришли незадолго до полудня, сэр, Джон нарочно послал нас в это время, пока не было дождя и все трещины в древесине можно хорошо разглядеть, – сообщил он. – Только разложили инструменты, как они и забили, колокола на церкви Святого Фомы. А ушли мы, пожалуй, после двух. Вот тут я сказать наверняка не могу, может, Билли, который был со мной все время, получше вспомнит. Но никак не меньше двух часов мы провозились, сэр. А уж после, когда мы перекусывали в пабе напротив, кто-то крикнул, что в «Охотников и свинью» опять нагрянула полиция…

Миссис Лофтли поморщилась при этом «опять», но ничего не сказала. А Кэтрин почувствовала себя еще более расстроенной. Ведь они с миссис Лофтли проходили мимо Дика и коренастого и кривоного Билли, пропустившего их на ступенях, но ей и в голову не пришло сказать Грейтону, что еще кто-то, кроме находившихся внутри гостиницы, мог видеть что-то важное. Похоже, и миссис Дримлейн не обратила на работников никакого внимания или не сочла нужным упомянуть их в разговоре с главным констеблем. Впрочем, как и миссис Лофтли и ее супруг. Насколько незаметны бывают простые труженики! Они приносят пользу, оставаясь невидимыми, и редко получают благодарность за то, что делают этот мир удобным для тех, кто считает себя опорой мироздания.

– Я поговорю с этим вашим Билли, а констебль постарается опросить всех, кто был в пабе с полудня и до половины третьего… – Грейтон подтянулся и сразу утратил налет раздражительности, готовый действовать, докапываться до истины с упорством крота, ищущего бесконечный путь во тьме. – А теперь назовите мне имена людей, которых вы видели в это время, мистер Харт!

Дика не надо было просить трижды.

– Миссис Райдинг приехала, сэр, с молодой леди и джентльменом, мастером Гарри. Преподобный и мисс Фридделл пришли пешком, а мистер Блантвилл явился в карете, – перечислял Дик, с интересом наблюдая за волнением, отражавшимся на лице Грейтона. – И доктор Голдблюм приехал, он еще остановился поглядеть на нашу работу, ведь это его коляску чуть не снес безмозглый Коннор!

– Это все, мистер Харт? – с нажимом спросил главный констебль. – Может быть, приходил или приезжал кто-то еще?

– Миссис Дримлейн пришла вместе с мисс Хаддон, они навещали миссис Харт, жену моего брата. – По возвращении домой Дик намеревался не только рассказать Бет последние новости, но и расспросить ее о том, что рассказали гостьи о вчерашнем собрании в приходском доме. – Горничные выходили раза два, и один раз Эндрю выбежал с поручением.

Прислуга нередко пренебрегала черным выходом из гостиницы, с попустительства миссис и мистера Лофтли. Обходить обширное старинное здание со двора было слишком долго, когда в гостинице и без того не хватало рук.

– И больше вы никого не видели? – хищно прищурившись, поинтересовался Грейтон.

– Никого, сэр. Ну, то есть никого, кто заходил бы в гостиницу. А так-то по Мэйн-стрит целый день сновал народ, шутка ли, октябрь еще не кончился, а дождя нет! Вчера-то вон стоило хоть на пять минут выскочить на улицу, как ты уже промок до нитки! – Хитроватая ухмылка Харта никак не вязалась с простодушным взглядом голубых глаз.

Главный констебль помрачнел, но причина была отнюдь не в том, что молодой человек уличил его в неточном выражении.

– Мог ли кто-то пройти в холл мимо вас с помощником так, чтобы вы этого не заметили? – продолжал расспросы Грейтон, явно прилагая усилия, чтобы быть терпеливым.

– Не мог, сэр… – Лицо Дика стало серьезным. – Кто бы ни поднимался на крыльцо, нам всякого приходилось пропускать, а потом опять возвращаться к работе. Не очень-то это удобно, скажу я вам, но мистер Лофтли ни дня больше не был готов ждать, уж так ему было неловко перед гостями за развороченное крыльцо!

– Полагаю, ему теперь неловко за то, что в его гостинице этих самых гостей с завидной частотой убивают. – Грейтон все же не сдержался, и миссис Лофтли громко ахнула. – Что ж, мистер Харт, позже вам надлежит подойти в участок вместе с помощником и повторить все то, что вы нам тут сообщили, для протокола. Я очень признателен вам за помощь, хоть, надо заметить, ваши слова меня и не радуют.

– Отчего же, сэр? – На этот раз простодушие Дика было неподдельным. – Вам теперь доподлинно известно, что убийство бедной леди совершил кто-то из тех, кто уже живет в гостинице или приезжал повидать гостей.

– Вот именно, мистер Харт, вот именно! – проворчал Грейтон, кивком попрощался с ошарашенной миссис Лофтли, еще более сухо кивнул Дику и, наконец, направился к дверям, не подозревая, что сегодня это его не последний визит в «Охотников и свинью».

Миссис Лофтли пошла к дивану и буквально упала на него в изнеможении. Дик некоторое время смотрел на захлопнувшуюся входную дверь, качая головой, затем подошел к конторке.

– Мисс Хаддон! Воистину, несчастливые времена вернулись в «Охотников и свинью»!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэтрин Хаддон

Похожие книги