– Да, гора такая. На её вершине Пегас… Ты знаешь, кто такой Пегас?
– Да, конечно, – надменно процедила Кэти. Он что, глупенькой её считает?
– Так вот, Пегас ударил копытом, и в этом месте забил источник, который был назван Ипокреной. Кто испил вод Ипокрены становился поэтом, художником, ну и так далее. Служителем муз и их пленником.
– А, понятно. А Перси ты откуда знаешь?
– Мы были дружны с его отцом, генералом Клейтоном. Славный был человек, грубоватый, резкий, но смелый и честный. Жаль, умер двадцать лет назад.
– Может, это он в маму такой застенчивый пошёл? – рассудила Кэти.
Через несколько минут они были у восточной комнаты.
00.49 A.M.
Чайная комната напоминала собой китайскую лаковую шкатулку. Чёрные стены были покрыты перламутровыми инкрустациями – маленькие фигурки путешествовали по неприступным горам, ловили дичь в непроходимых лесах, дарили подношения неведомым Кэти богам, умирали в кровопролитных битвах. Сама жизнь мерцала перед Кэти в чешуйках перламутра, искрясь и уходя в небытие. По углам стояли огромные, в человеческий рост вазы, покрытые мягким, словно выполненным акварелью рисунком, почему-то без цветов, а у дальней стены располагался низкий, окружённый диванами стол, за которым сидела весьма своеобразная компания. Эрик безмолвствовал, как гробница, устремив мрачный взгляд в стену, мисс Блекхилл (это была несомненно она) прекрасно справлялась с ролью хозяйки салона – беседовала, разливала всем кофе, отдавала распоряжения слугам. Ещё за столом присутствовали двое мужчин.
Один, такой же изящный и стройный, как и его спутница, вёл непринужденную беседу, смеялся и одарил вошедшую Кэти весьма дружелюбным взглядом. Другой был гораздо старше и шире, в плечах и талии, коротко остриженные волосы сильно тронул иней седины. Чем-то он напоминал Кэти интеллигентную гориллу. Он молча пил кофе и казалось, был погружен в свои мысли. Мисс Блекхилл приветствовала Генриха и Кэти, и жестом пригласила за стол. Получалось со стороны странновато – словно она была хозяйкой, встречавшей гостей.