— Это не охотники, — произнесла одна из девушек.
У нее была бледная кожа, светлые волосы и голубые глаза, схожие оттенком с весенним небом. Шейле на мгновение померещилось, что незнакомка состоит из капель воды.
— Да, похоже, они просто гуляют, — подтвердила вторая, обладательница загорелой кожи и темно-каштановых кос.
А Шейле почудилась фигура, состоящая из переплетенных лоз. Может, пора зрение проверить?
— Люди гуляют в Сребролесье… С ума сойти! — воскликнула первая девушка.
— А кто же вы? — удивился Майкл. — Разве не люди?
Девушки переглянулись и рассмеялись:
— Мы духи! — ответила вторая. — Я дух ивы, она — ручья.
— Вы видите в нас людей, но на самом деле у нас нет вещественной формы, — подтвердила первая девушка.
— Не подскажете, как мы можем безопасно пройти через лес? — спросила Шейла. — Нам надо во-о-он туда, — она протянула руку в нужном направлении.
— Лес безопасен, — широко улыбнулась дух ивы.
— Совершенно, — поддакнула дух ручья.
— Но нам сказали… — начал было Майкл, но дух ручья его прервала: — Тсс, ничего не говори. Даже думать про это не стоит. Просто идите, куда собирались.
Шейла усмехнулась: интересный прием! Ну что ж, она воспользуется советом: идти, куда планировала.
— Спасибо! — попрощалась она с духами, те помахали в ответ.
— Странно они как-то сказали: не думать, — проворчал Майкл. — Легко сказать!
— А давайте попробуем, — предложила Шейла. — Будто мы и впрямь просто путешествуем.
Но ничего из этой затеи не вышло: в отдалении раздались выстрелы, а затем отчаянный крик, который резко оборвался.
— "И их осталось девять", — произнес Летц. — Это в какой-то книжке считалочка была.
У Шейлы екнуло сердце: не обошлось.
— Быстрее перебираем ластами. А то так до вечера из леса не выберемся.
Она старательно делала вид, что ничего не произошло.
— Может, нам надо что-то сделать? — спросил Майкл. — Тот человек может быть ранен.
Ребята остановились. Шейле хотелось быстрее покинуть Сребролесье, пока неприятности не нашли их, но Майкл затронул важный вопрос: имеют ли они право оставаться в стороне?
— Считаю, что охотники в уме и здравой памяти и сделали свой выбор, — Летц не поддержал Майкла. — Мы пытались их отговорить. Так что не несем ответственности за их поступки.
Шейла колебалась: каждый из парней был по-своему прав. Она понимала Майкла с его желанием спасти всех и Летца — нельзя насильно осчастливить других.
— Ладно, топаем дальше, — решила она. — Мы не можем отвечать за других.
Грохнул выстрел, и Шейла ничком рухнула на землю. Летц и Майкл последовали ее примеру. Мимо пронеслась неясная тень, следом послышалось учащенное дыхание преследователей. Шейла вскочила и набросилась на тех:
— Ну вы и гады! А если бы нас укокошили?
— Пошла прочь! — огромный мужчина, чьего имени она так и не узнала, оттолкнул ее и побежал дальше.
— Вас предупреждали, — пожилой охотник с укоризной посмотрел на нее. — Тут каждый сам за себя. Охота — не безопасное место.
Он тоже скрылся. Шейла от души выругалась: уроды! Чтоб им пусто было! Шейла шумно выдохнула: хватит с нее потрясений, а теперь нужно продолжать путь. Она не успела сделать ни шагу, как из-за кустов раздалось "Ку-ку", и к ним вышел мистер Блэк. Он широко улыбался, но дуло его пистолета было направлено на ребят.
— Смотрю, все в сборе, — он церемонно поклонился. — Доктор Белофф, а вы сомневались, что мы их догоним.
Шейла тщетно всматривалась за деревья: доктор Белофф так и не появился.
— Что-то не видно вашего коллегу, — произнесла она.
— Ах да! — спохватился мистер Блэк. — Я же оставил Ареса где-то по дороге. С аккуратной дырочкой во лбу: он становился слишком опасным. Но привычка, знаете ли…
Почему-то его появление не вызвало в Шейле никаких эмоций, словно это происходило понарошку. Будто мистер Блэк был мультяшным персонажем из какого-то детского сериала. Шейла с удивлением рассматривала его: щека мистера Блэка была расцарапана, брюки и рубашка порваны. От безупречно одетого мистера Блэка остался один пшик.
— Что с вами? — не выдержала она. — И как вы нас отыскали?
— О-о, — оживился тот, — это было занимательное путешествие. Мы с доктором Белофф буквально шли по вашим стопам, но постоянно опаздывали. Лучшие умы корпорации "Великие мечты" были подключены к поискам, но тщетно.
Он сокрушенно потряс головой:
— Но мы нашли вас! Хотя никто не хотел с нами сотрудничать: ни этот мохноногий мутант, ни мужчина, который превратился в черную дыру.
— Что вы с ними сделали?! — холодея, спросила Шейла.
— Я?! — поразился мистер Блэк. — Лично я ничего. Это все доктор Белофф, а он иногда увлекается своей работой.
Шейла ощутила злость: зря она его недооценила, мистер Блэк способен испортить все, до чего дотянутся его липкие руки. Что ж, в любом случае она постарается, чтобы он больше никому не испоганил жизнь. Шейла следила за ним, выжидая удобный момент, чтобы ударить шокером. Мистер Блэк выглядел так же неряшливо, как и его одежда: глаза покраснели, на подбородке выросла щетина, а волосы были спутаны.
— Как вы себя чувствуете? — поинтересовался Летц.