Под открытым окном в беспорядке было свалено содержимое нескольких разных мастерских: настольные пилы, дрели, токарные станки, печи, кузнечные горны, наковальни, 3D-принтеры, швейные машинки, котлы и несколько других промышленных приборов, названия которых я не знал. (Не вините меня. Я не Гефест.)
Мускулистая женщина в маске сварщика, кожаном фартуке и перчатках согнулась над столом. Искры от ее горелки летели в разные стороны, когда она работала с листом металла.
Я не понял, как она нас заметила. Возможно, Вэйстейшн кинул ей в спину кирпич, чтобы привлечь ее внимание. В любом случае, она посмотрела в нашу сторону, отключила горелку и подняла маску.
— Будь я проклята! — рассмеялась она. — Аполлон ли это?
Она сняла с себя защитное снаряжение и зашагала в нашу сторону. Как и Эмми, женщине было около шестидесяти, но если у Эмми была комплекция гимнастки, то эта женщина была создана для драки. Ее широкие плечи и темные, рельефные руки были обтянуты розовой рубашкой поло. Ключи и отвертки вываливались из карманов ее джинсовой спецовки. На фоне смуглой кожи ее седые, коротко подстриженные «ежиком» волосы мерцали, словно иней.
Она протянула мне руку.
— Ты, скорее всего, не помнишь меня, повелитель Аполлон. Я Джо. Или Джози. Или Джозефина. Без разницы.
Каждый раз, произнося свое имя, она сжимала мою руку все сильнее. Я бы никогда не стал соревноваться с ней в армрестлинге (впрочем, сомневаюсь, что её мясистые пальцы смогли бы играть на гитаре так же хорошо, как мои, ха). Ее лицо с квадратной челюстью было весьма пугающим, за исключением веселых, сверкающих глаз. Губы дрожали, словно она изо всех сил старалась не смеяться.
— Да, — пропищал я, вытягивая свою руку из ее хватки. — То есть, нет. Боюсь, что не могу вспомнить. Позволите представить вам Лео?
— Лео! — она с энтузиазмом пожала ему руку. — Я Джо.
Из-за этих людей, чьи имена заканчиваются на О, — Джо, Лео, Калипсо, Аполлон[7] — я внезапно почувствовал, будто мой бренд потерял оригинальность. Хвала богам, что мы были не в Огайо, а нашего дракона звали не Фесто.
— Буду звать тебя Джозефиной, — решил я. — Это хорошее имя.
Джозефина пожала плечами.
— Я не против. Где твоя подруга Калипсо?
— Подожди, — вмешался Лео. — Откуда ты знаешь про Калипсо?
Джозефина постучала по левому виску.
— Вэйстейшн сообщает мне разные вещи.
— О-о-о, — глаза Лео расширились. — Это клёво.
Я не был в этом так уверен. Обычно, когда кто-то говорит, что общается со зданием, ты убегаешь от такого человека как можно скорее. Но, к сожалению, я верил Джозефине. А ещё у меня было чувство, что нам пригодится её гостеприимство.
— Калипсо в лазарете, — сообщил я. — Со сломанной рукой. И ногой.
— Ох, — искорки в глазах Джозефины потускнели. — Да, вы встретили наших соседей.
— Ты имела в виду блеммий, — я представил себе соседей, заходящих одолжить гаечный ключ, покупающих печенье у девочек-скаутов или убивающих кого-нибудь. — И часто у вас с ними проблемы?
— Вообще не очень, — вздохнула Джозефина. — Сами по себе блеммии довольно безобидные до тех пор, пока ты с ними вежлив. У них не хватает воображения организовать штурм. Но с прошлого года…
— Дай угадаю, — сказал я. — В Индианаполисе новый император?
Тень гнева пробежала по лицу Джозефины, позволяя мне представить, каково это — быть против неё. (Подсказка: Болезненно)
— Лучше не будем говорить об императоре, пока Эмми и твоя подруга не присоединятся к нам, — предложила она. — Без Эмми, которая меня успокаивает… я начинаю психовать.
Я кивнул. Не дать Джозефине психовать звучало как отличный план.
— Но мы тут в безопасности?
Лео поднял ладонь над головой, будто проверяя, не пойдёт ли дождь из кирпичей.
— У меня тот же вопрос. Мы вроде как привели злобную толпу к вашему порогу.
Джозефина отмахнулась от нас.
— Не волнуйтесь. Императорские пособники ищут нас месяцами. Вэйстейшн не так-то просто найти, разве что мы сами пригласим зайти.
— Хах, — Лео постучал ногой по полу. — Ты спроектировала это место? Потому что здесь довольно классно.
Джозефина усмехнулась.
— Хотелось бы. Но это сделал полубог куда более талантливый, чем я. Вэйстейшн построен в 1880-е, когда трансконтинентальная железная дорога была только проложена. Он был задуман как убежище для полубогов, сатиров, охотниц — для всех, нуждающихся в защите в центре страны. Нам с Эмми просто посчастливилось быть нынешними смотрителями.
— Никогда раньше не слышал об этом месте, — нахмурившись, сказал я.
— Мы… эм, стараемся не светиться. Приказ госпожи Артемиды. Знают только те, кому положено.
Будучи богом, я всегда попадал под определение «тех, кому положено», но для Артемиды было весьма типично хранить подобное в тайне. Это было в её стиле — готовиться к концу света, всегда пряча всякие штуки от других богов, к примеру, заначки еды, бункеры для экстренных случаев, а также маленькие национальные государства.
— Предположу, что здесь уже не вокзал. Как его видят смертные?
Джозефина ухмыльнулась.
— Вэйстейшн, прозрачный пол, пожалуйста.