Читаем Темное пророчество полностью

– Отныне ты не будешь пожирать ни одно живое существо, будь то человек или животное, если оно не заплатит дань. Ты будешь питаться только водными растениями и беспрепятственно пропустишь всех, кто захочет перейти через этот мост. Ты меня понял?

К моему огромному удивлению, осьминог кивнул, в последний раз надтреснуто зарокотал и затем с громким всплеском рухнул обратно в воду.

Люсифер немедленно повернулся ко мне.

– Ты в порядке? – обеспокоенно спросил он.

Я не была ранена, поэтому кивнула – и лишь через мгновение в изумлении покачала головой:

– Что сейчас произошло? Мне показалось, что ты можешь управлять этим осьминогом!

Глаза Люсифера потемнели, и он сошел с моста. Я последовала за ним.

Только когда мы вернулись на берег, он ответил:

– Я ведь рассказывал тебе о своем даре. Помимо прочего, я могу заглядывать в темные души других существ и заставлять их делать добро или творить зло. Когда я увидел, что ты в опасности, то немедленно начал действовать, хотя использование этой магии и стоит мне немало сил.

Я внезапно увидела, что Люсифер был прав. Он выглядел напряженным, лицо его покрывал пот, а под глазами залегли темные круги, которых до схватки с осьминогом не было.

– Ты спас меня в четвертый раз! – я просто не могла в это поверить.

– Ты передо мной уже в серьезном долгу, – устало улыбнулся Люсифер. Я улыбнулась в ответ и нежно поцеловала его.

– Только прикажи, мой повелитель! – прошептала я – и одновременно задалась вопросом, не управлял ли он раньше и мной самой.

Люсифер все еще выглядел слишком измученным, чтобы ехать верхом одному, поэтому мы вдвоем сели на спину Аннабель и позволили Скорпиусу бежать за нами налегке. Я хотела было тронуться в обратный путь, но Люсифер велел мне проехать по мосту.

– Куда ты хочешь направиться? – в недоумении спросила я. У нас не было времени на долгую вылазку; солнце стояло уже довольно низко.

– Схватка – это еще не сюрприз! – В голосе Люсифера послышалась нотка возмущения. – Это, так сказать, остановка в пути. Я придумал для тебя кое-что получше.

Я усмехнулась, но затем с серьезной миной уточнила:

– Так что теперь, ехать через мост?

Люсифер кивнул, и я повела Аннабель на булыжную мостовую. Лошадь в страхе попятилась. Я вполне могла ее понять; мне и самой было страшновато. Что, если осьминог не послушает Люсифера и все равно нападет на нас?

– Все будет хорошо, поверь мне, – заверил меня Люсифер, словно прочитав мои мысли. – С нами ничего не случится.

Я встряхнулась и заставила Аннабель проехать первые несколько ярдов. Ничего не произошло.

Я подгоняла Аннабель, пока мы не достигли середины моста. Ничего все еще не происходило.

Наконец моя кобыла разогналась сама и быстро проскочила последние несколько ярдов, и вот мы уже благополучно перебрались на другую сторону реки.

– Видишь, – удовлетворенно сказал Люсифер, – и вовсе не страшно.

Он был прав. Оставалось надеяться, что и с будущими путешественниками, которые пожелают пересечь мост, тоже все будет хорошо.

– Куда теперь? – спросила я.

– Все время вперед.

Мы поехали по узкой тропинке. Солнце вскоре скрылось за деревьями, но я еще не говорила, что мне нужно потихоньку возвращаться в Тонду. Во-первых, я не хотела обидеть Люсифера, а во-вторых, к этому моменту мне и самой стало любопытно. Вернусь в Белый дворец чуть позже, решила я; что с того? Леандер наверняка догадается, что я была с Генри.

Решительно отбросив назойливые мысли, я попыталась сосредоточиться на тропе и езде. Это было легче сказать, чем сделать; теплые руки Люсифера лежали на моих бедрах, а губы его то и дело небрежно касались моих волос. И как прикажете при этом сосредотачиваться?

Через некоторое время мы доехали до подножия холма.

– Теперь наверх? – спросила я. Люсифер кивнул, и я направила Аннабель по узкой тропинке, серпантином змеившейся наверх между деревьями. Скорпиус не отставал.

Небо окрасилось золотым, затем розовым и наконец темно-синим, и я заметила над зелеными верхушками деревьев первые звезды. Когда на землю окончательно опустилась ночь, Люсифер велел мне остановиться. Голос его снова звучал куда бодрее, и когда он ловко спрыгнул на землю, то не выглядел усталым. Вероятно, он полностью восстановил силы.

– Оставайся в седле и закрой глаза, а я поведу Аннабель, – решительно сказал он и взял в руки поводья наших лошадей. Я послушно закрыла глаза и начала покачиваться в такт движению.

Добровольно отказавшись на некоторое время от зрения, я воспринимала окружающее с помощью других органов чувств. Глухой стук копыт по мягкой лесной подстилке. Хруст веток под ногами то ли животного, то ли Люсифера. Чириканье дрозда. Островатый запах черемши и дикого лука.

Через некоторое время щебетание птиц стало немного тише, а запах исчез. Теперь я услышала какой-то цветочный аромат, но не могла его точно определить. В любом случае так мог пахнуть лишь какой-то необычный весенний цветок. Земля тоже снова стала ровной, словно подъем закончился.

– Можешь открыть глаза, – наконец торжественно объявил Люсифер, и я послушалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии ТенеСвет

Темное пророчество
Темное пророчество

Семнадцатилетняя Тара, младшая дочь королевы Лунарии, – принцесса необычная. Дикая и необузданная воительница, она куда лучше управляется с мечом и луком, нежели с клавикордами, и чувствует себя на своем месте, охотясь на чудовищ, а не танцуя на балах.Во время сражения с одним из чудищ попавшую в беду Тару спасает загадочный незнакомец. Молодые люди испытывают друг к другу какое-то волшебное притяжение, но их связь с самого начала находится под несчастливой звездой…Сумеют ли воитель и воительница остаться вместе, несмотря на все препятствия на их пути? И какую роль предстоит сыграть в их судьбе страшному, но неотвратимому ТЕМНОМУ ПРОРОЧЕСТВУ?ЧЕТЫРЕ ВЕРНЫХ ДРУГАТРИ ВРАЖДУЮЩИХ КОРОЛЕВСТВАДВЕ ПОЛНЫЕ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИОДНА НЕПОБЕДИМАЯ ЛЮБОВЬ«Темное пророчество» – первая часть дилогии «ТенеСвет», дебютного романа молодой немецкой писательницы Дорит Медвед.

Александр Дмитриевич Прозоров , Дорит Медвед , Рик Риордан

Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы