Читаем Темное предсказание полностью

Джейден всегда был вежливее Кори и самым честолюбивым и целеустремленным из нас. В этом ему уступал даже Ли. В этом да, во всем остальном с Ли соперничать было невозможно.

— А что у тебя с Косгроувом? — поинтересовался Джейден.

Я резко вдохнула и почувствовала, как меня бросает в жар. Я смущенно опустила глаза и промолчала.

— Понимаю, — кивнул Джейден.

— Но я с ним иду не на бал! — быстро вставила я.

— А это была бы уже сенсация. Народ сбежался бы на вас смотреть. Хотел бы я увидеть лицо Страттон!

Мы оба засмеялись, и друг, кажется, меня почти простил.

— А что у тебя с историком?

— Ничего романтического, — заверила я, — не сомневайся.

— А со стороны кажется, как будто между вами что-то такое…

— Только не с Кайраном!

Меня даже передернуло. Кайран — наш педагог, кроме того, он гораздо старше, чем Джейден может себе представить.

— А Кайран, очевидно, думает по-другому, — с сомнением проговорил Джейден.

— Да нет же, — запротестовала я, — он же двоюродный брат Ли, ты разве не знал?

Эта новость как-то никого особенно не удивляла.

Джейден слегка приподнял брови и произнес:

— Вот как. Не знал.

— И никто не знает. Только я, Николь, Филлис и Руби, потому что мы однажды встретили Кайрана в магазине. Но тогда я о нем тоже еще ничего не знала. Мы с ним после Рождества познакомились.

И я поведала Джейдену о том, какой катастрофой обернулось празднование Рождества у моей сестры, после чего я долго скрывалась у Ли. О перемещении во времени я, разумеется, умолчала.

— Ну что он тут делает, если Ли уехал? — задумался Джейден.

Прекрасный вопрос. Мне бы тоже хотелось это знать.

— Ты очень обидишься, если я приму приглашение Ричарда? — спросила я вместо ответа. — Он уже купил нам билеты на концерт.

— Да ладно, Фели, — отвечал Джейден, — иди с ним, это же здорово!

— А бегать со мной в парке не бросишь?

Он поглядел на меня и кивнул:

— В понедельник, в то же время на том же месте.

— Спасибо тебе, Джейден! Пожалуйста, не думай обо мне дурно! За мной приглашение в кафе на горячие вафли со сливками.

— Не стоит, — отказался Джейден, — не трать деньги, тебе надо копить на университет.

Я вышла из автобуса и полной грудью вдохнула свежий воздух. В автобусе ужасно пахло потом и чесноком, да и разговор с Джейденом меня разволновал и расстроил. А впереди — еще одна внеурочная встреча с мистером Дунканом.

Ко всем прочим несчастьям мой мобильный заиграл как раз в тот момент, когда я входила в кабинет Кайрана. Звонили с незнакомого номера. Вдруг это Ли! Вдруг он потерял свой мобильный телефон в Битве народов при Лейпциге[3] и это его новый номер! Тут мне вспомнилось то сообщение с угрозой, что я получила недавно. Но было поздно: я уже нажала на зеленую кнопку и в трубке прозвучал голос.

К моему крайнему удивлению, он был мне знаком.

— Привет, Сити, это Карл. Я слышал, твой хахаль так и не объявился, а бал у тебя через три дня. Я заеду за тобой в восемь. Давай не опаздывай и причипурься там как-нибудь. Я люблю, чтобы мои девчонки хорошо выглядели, — и он положил трубку.

Кайран нетерпеливо постукивал пальцами по кафедре и глядел на меня с осуждением.

— Кто такой Карл?

— Придурок один, — бросила я, — мне нужно две минуты, я все улажу.

— Улаживай, — Кайран откинулся на спинку кресла и сложил на груди руки, — любопытно, как тебе это удастся?

Я перезвонила. Карл тут же отозвался:

— Если хочешь спросить, какое белье надеть под бальное платье твоей сеструхи, никакого не надевай. Оно тебе не пригодится. Я об этом позабочусь.

Кайран расплылся в ухмылке. Очевидно, он, как и Леандер, слышал каждый звук.

— Кто тебе сказал, что ты пойдешь со мной на бал? — оборвала я Карла, не реагируя на его гадости.

— Твоя сестра узнала от твоей матери, что твой ухажер свалил. Я решил явиться этим, как его, рыцарем в сверкающих доспехах и тебя спасти.

— Не трудись! Я не иду на бал!

— И не надо. Я живу на Фредерик Плейс, дом 131. Белье можешь оставить дома.

— Карл, иди к черту! Я никогда к тебе не приду! И не звони мне больше.

Не дожидаясь его ответа, я бросила трубку. И вообще отключила мобильный. Кайран по-прежнему ухмылялся.

— Может, мне с ним разобраться? — предложил он.

— Сама справлюсь, — огрызнулась я, — с эльфами справляюсь, уж Карла Бекетта как-нибудь на место поставлю. Начнем уже, что ли? Чем сегодня будешь меня пытать? И почему у тебя в кабинете так невыносимо жарко? Решил меня зажарить?

— Если жарко, сними все лишнее, я не против. Я бы тоже вполне мог обойтись без твоего белья.

Я медленно расстегнула пуговицы на воротнике блузки. У Кайрана округлились глаза. Он даже рот открыл. Размечтался! Держи карман шире!

— Ладно, — выговорил Кайран, — начнем. На, выпей это и сядь. Посмотрим, сможешь ли ты сегодня прочесть мои мысли.

Он протянул мне бутылку из-под колы с какой-то прозрачной жидкостью.

— Психотропные средства? Чтобы я лучше соображала? — Я недоверчиво потрясла бутылку, взболтав немного каких-то коричневых и зеленых частичек.

— Вообще-то это родниковая вода с Авалона, — объяснил Кайран, — и ученикам друидов она действительно помогает лучше соображать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пан

Темное предсказание
Темное предсказание

Чудеса ворвались в мою жизнь, не спрашивая разрешения. Я узнала, что эльфы существуют и один из них даже учится в нашем колледже. Выяснила, что умею перемещаться во времени, правда, контролировать эту способность пока не получается. Да, еще я здорово похудела и устроилась на новую работу. В общем, это была бы просто волшебная сказка… если бы не обвинение в убийстве. Эльфы считают меня виновной в гибели королевского гвардейца, и жива-здорова я только благодаря помощи Леандера. Но дело еще не закончено, а мой прекрасный защитник исчез. Его следы ведут в Версаль накануне Великой французской революции. Да-да, в восемнадцатый век. Не знаю как, но я просто обязана найти Ли и убедиться, что с ним все в порядке. И пускай я в него не влюблена — этот человек, простите, эльф, сделал для меня так много, что бросить его в беде я не могу!

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Наследница дракона
Наследница дракона

Я никогда не мечтала стать роковой красавицей, из-за которой парни дерутся у школьных шкафчиков. Не планировала скакать по временам и странам, проваливаясь в прошлое в самый неподходящий момент. И уж совершенно точно я не хочу быть той, кто определит исход старой вражды эльфов и драконов (да, как выяснилось, и те, и другие живут не только на страницах легенд, но и в современном Лондоне). Жаль, моего мнения никто не спрашивает! Книга пророчеств гласит: я должна найти регалии Пана. И в войне победят те, кому я их передам. Я не могу сделать вид, что это меня не касается, и отойти в сторону. Но могу придумать собственный план… и надеяться, что нам с Ли удастся противостоять могущественным древним силам и сохранить свои жизни и свою любовь!

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Магические врата Иного мира
Магические врата Иного мира

Подземелья Эдинбурга. Они полны тёмных тайн, здесь до сих пор живы легенды о призраках прошлого. Но Эллисон никогда не верила ни в мифы, ни в магию, ни во что сверхъестественное. Так было до тех пор, пока в её жизнь не ворвался Финн, наглый красавчик, который похитил её, чтобы рассказать о Магических вратах. Финн верит, что Эллисон — ключ, который может закрыть их и тем самым спасти не одну жизнь. Вот только Эллисон и не подумает слепо доверять этому незнакомцу, пусть он и выглядит как голливудская звезда. Вместе им предстоит совершить путешествие в Иной мир, повстречать эльфов и даже… одного дракона. Чем же закончится это смертельно опасное путешествие? «Магические врата Иного мира» — продолжение бестселлера Сандры Ренье «Пан. Романтическое фэнтези». Познакомьтесь с новыми героями и узнайте, что стало с Фелисити, Ли и другими персонажами трилогии.

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги