Ф а у с т. Знаете, какой вопрос приходит в голову, когда слушаешь, как человек усердно доказывает то, что все и так готовы принять на веру?
С в я щ е н н и к. Какой?
Ф а у с т. Не себе ли он доказывает?
С в я щ е н н и к
Ф а у с т. И должен вам заметить, бедный вы человек, что, мне сдается, так и есть на самом деле.
С в я щ е н н и к
Ф а у с т. Я понимаю — вам тяжело. Не верить в то, чему учишь.
С в я щ е н н и к
Ф а у с т. Соболезную вам, отец мой. Однако, если хотите избавить себя от волнения, никогда не задавайте вопросов, если наперед не уверены в ответе.
Есть там какие-нибудь овцы?
И о г а н н
Ф а у с т. А кто-нибудь есть?
И о г а н н. Почти никого.
Ф а у с т. Почти философский ответ. Там старик?
И о г а н н. Нет.
Ф а у с т. В таком случае ребенок?
И о г а н н. Да.
Ф а у с т. Этого еще недоставало. Но, надеюсь, не очень маленький?
И о г а н н. Нет, сударь. Ей лет семнадцать.
Ф а у с т. Вот как! И ее-то ты называешь почти никем? Я уверен, что есть несколько молодых людей, если она хороша собой, или, во всяком случае, один, если она даже дурна как смертный грех, которые считают ее почти всем. Зови ее сюда.
М а р г а р и т а. Здравствуйте, сударь.
Ф а у с т. Тебя послал кто-нибудь ко мне?
М а р г а р и т а. Нет. Я сама… У меня к вам большая просьба.
Ф а у с т. И ты не побоялась ко мне прийти?
М а р г а р и т а. А почему я должна вас бояться?
Ф а у с т. Да ведь ты, наверное, слышала, что обо мне говорят?
М а р г а р и т а. Я слышала о вас разное, сударь. Хорошее от хороших людей и дурное от дурных. Вот я и рассудила, что мне нечего бояться.
Ф а у с т. Гм. Логично. Садись, если хочешь.
М а р г а р и т а. Благодарю вас, сударь.
Ф а у с т. Что же с тобой случилось?
М а р г а р и т а. Меня выдают замуж, сударь.
Ф а у с т. В добрый час, голубушка. Да пошлет тебе господь такого мужа, чтобы с ним не было скучно. Это самое главное. И пусть у тебя будет много детей, чтобы они оберегали в будущем твою старость.
М а р г а р и т а. Но я не хочу замуж, сударь.
Ф а у с т. Странно. А почему?
М а р г а р и т а. Я еще молода.
Ф а у с т. Вот как? Это значит, что он стар.
М а р г а р и т а. Да.
Ф а у с т. Сколько ему лет?
М а р г а р и т а. Много.
Ф а у с т
М а р г а р и т а
Ф а у с т. Сказать человеку правду — это не всегда означает обидеть его. Итак, он стар, как я.
М а р г а р и т а
Ф а у с т. Сочувствую тебе, дитя мое. Боюсь, что с таким мужем тебе будет скучно. А о детях придется только мечтать. Очевидно, его выбрал в мужья твой отец?
М а р г а р и т а. Мой отец давно умер и никогда бы так не поступил. Это старший брат. Он заменяет мне отца. И так как брат в долгу у старика, то выдает меня за него замуж.
Ф а у с т. А ты любишь, наверное, кого-нибудь другого?
М а р г а р и т а
Ф а у с т
М а р г а р и т а
Ф а у с т. А не могла бы ты полюбить со временем этого… гм… старика?
М а р г а р и т а
Ф а у с т. Мда.
М а р г а р и т а. Может быть, если бы он был хорошим и добрым человеком, даже таким же старым…