Читаем Тело и душа полностью

— Так... Я сказала тебе, что отправлена назад, чтобы помочь тебе, — сказала я, поморщившись в ожидании ответа. Это не закончится хорошо.

— Ты солгала, — сказал он твердо, костяшки его пальцев побелели, когда он обхватил руль.

— Я... сделала логический вывод, основываясь на фактах, — заявила я, хотя слышала, как слабо это звучит. — Тебе нужна была помощь, и меня тут же отправили назад. Это выглядело логично, что две вещи могут быть связаны.

Он съехал с дороги к заправке, переключил передачу, чтобы припарковаться, перед тем, как взглянул на меня. Щеки его покраснела.

— Ты солгала! Еще хуже то, что ты сказала мне то, во что я поверил.

— Это не означает, что это не может оставаться правдой, — сказала я, удерживаясь от порыва съехать с сидения, когда услышала боль и горечь в его голосе. Он не может заставить меня плохо себя чувствовать из—за выбора, который я сделала до того, как узнала его по—настоящему.

— О, боже, Алона, — он обхватил лицо ладонями.

— Ну и что ты хочешь, чтобы я сделала? — потребовала я. — Скажешь "Я не помню ничего"? Ты думаешь, что я что—то скрываю.

Он покачал головой.

— Не переводи стрелки. Это все из—за тебя и твоих выкрутасов. Ты не можешь избавиться от того, что кто—то где—то забудет тебя.

Ой. Это задело.

Я села прямо.

— А есть плюсы от того, что случилось? — спросила я, начиная злиться. — Что я застряла здесь и помогала тебе, даже если это не было божьей милостью или светом, а?

Он молчал.

— Нет, я так не думаю, — заключила я, откидываясь на сидение.

— Ты сделала это, потому что тебе выгодно, — он мрачно глянул на меня.

— Тебе тоже, — быстро подчеркнула я. — Но ладно. Это в прошлом. Я пытаюсь делать правильные вещи здесь и сейчас. — Я взмахнула волосами и была удивлена тем, что они пришли в порядок. Думаю, я была Элли больше, чем представляла. — Я говорю правду сейчас, когда не должна. — Это было трудно. Для меня. Почему он этого не понимает?

Он кивнул.

— Ты хочешь парад в свою честь?

Его слова приземлялись с тяжелым ударом, и я вздрогнула. Ему было не свойственно быть таким саркастичным. И я пыталась измениться, разве он не видит этого ? Я заставила себя продолжить, не огрызаться на него.

— Я хочу сказать, — сказала я, подчеркивая — что у меня было не больше прав быть Элли, чем есть у Эрин... — Я нахмурилась. — Ну, или как там ее имя.

Я представила себе миссис Тернер, которая пытается приспособиться к другому имени своей дочери и почувствовала удивительно резкую боль. Она усложнила мне жизнь, но только потому что, она по—настоящему беспокоилась обо мне. Теперь ей придется иметь дело с версией Эрин—аля—Лили. Это было несправедливо по отношению к ней. Это было странно. Если миссис Тернер была похожа а мою мать — не вмешивалась и только заботилась о себе — тогда мне было бы легче притворяться Лили, и наверное, мне бы не прошлось так волноваться. Но может быть, жизнь лучше, когда сложнее, я не знаю.

— Даже если мы найдем Эрин и вытащим ее, меня ... послали сюда не для того, чтобы что—то делать. Чтобы быть Элли. — Мне было тяжело произнести это вслух. Признать то, что я не знала, зачем меня вернули, что может быть, даже не было причины. Но я не могла позволить Уиллу думать так.

— Я хотел сказать, — сказал он, насмехаясь надо мной, но с настоящим гневом, прорезавшимся в его голосе, — что Эрин глубоко наплевать, как люди будут называть ее, до тех самых пор, пока она будет жива. Так или иначе, ее настрой таков.

Я вздрогнула, вообразив, как это могло бы быть. Это было как сидром "взятия машины на прокат", только хуже. Тот лимузин для выпускного? Все пофиг, что произошло внутри, потому что это была не наша машина.

— Так что забудь, почему тебя вернули назад или почему ты не была...

Я вздрогнула от злобы на последних словах.

—... и просто помоги мне найти Эрин и Лили, — сказал он. — Тогда мы побеспокоился о том, что делать дальше и кто, что может сделать.

И что делать с тобой... Он не сказал этого, но, тем не менее, я услышала это. Замечательно. Буду с нетерпение ждать этого. Может быть, я смогу исчезнуть до этого.

— Хорошо, — наконец сказала я. Я могла помочь — или хотя бы попытаться. Только бы избавить Тернеров от еще одного звонка из больницы ... или тюрьмы.

Он быстро кивнул и молча завел машину.

Ну, по—крайней мере, больше не было слез. Видно, я исправила это. 

<p>Глава 13 </p><p>Уилл</p>

Она лгала. Она, черт возьми, лгала о свете. УАлоны вообще нет никаких рамок? Нет ничего святого? Господи.

Я сосредоточился на дороге, беспокоясь о тишине между нами. Хоть я и не сделал ничего плохого, у меня было гнетущее ощущение того, что Алона беспокоилась обо мне, что с ее стороны было щедростью. Это не она, всегда виноват кто—то другой. В этом случае, возможно виновен свет, потому что она не получила специальных инструкций и чувствовала, что должна что—то сделать. Что—нибудь.

Я разочарованно покачал головой.

И еще, противясь себе, я не мог не представить, как это было для нее — вернуться назад в то первое утро, не зная, почему или что делать дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Призрак и гот

Призрак и гот
Призрак и гот

После «встречи» со школьным автобусом Алона Дэа из Королевы Выпускного Бала превращается в Королеву Мертвых. Теперь как дух (НЕ называйте ее призраком!) она застряла в мире живых, где нет и намека на яркий свет, который должен был бы ее забрать.Хуже того, единственный человек, который может ей помочь, Уилл Киллиан — полный неудачник и изгой, презирающий элиту. Только он может видеть и слышать ее (оказывается, он «благословлен» способностью общаться с мертвыми), но не хочет иметь ничего общего с избалованной девчонкой из своей школы. Алона никогда и ни в ком не нуждалась, а теперь должна раскрыть все свои самые сокровенные секреты этому псевдоготу?Уилла сводит с ума его дар или проклятье. Он ждет не дождется, когда закончит школу и сможет наконец сбежать из города в более уединенное место с меньшим количеством призраков. И ему уж точно не нужен еще один преследующий его призрак в лице надменной красавицы Алоны Дэа.Смогут ли они преодолеть взаимное недоверие и, объединив усилия, добиться желаемого?Переведено специально для групп: http://vk.com/e_books_vk и http://vk.com/club61220889

Стэйси Кейд

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Мистика
Королева Мертвых
Королева Мертвых

Отосланная от света, Алона Дэа — бывшая Королева Выпускного Бала, а теперь Королева Мертвых — делает то, чего никак не ожидала: работает. Вместо того чтобы загорать у бассейна (чем она обычно занималась летом, будучи… ну, вы знаете, живой), Алона должна удовлетворять нужды других потерянных духов, «помогая» им через Уилла Киллиана: социального изгоя, провидца мертвых, и того, о ком Алона волнуется больше, чем ей хотелось бы самой.Прежде чем Алона успевает решить, кто же для нее Уилл — «друг» или нечто большее, на нее сваливается очередная проблема. Мама выкидывает из дома ее самые ценные вещи, а отец ждет дочурку от новой жены. Неужели семья Алоны уже оправилась после ее смерти и спокойненько живет дальше? Но она же умерла всего каких-то пару месяцев назад! К счастью, Алона знакома с парнем, который может положить всему этому беспределу конец.Только вот у Уилла другие планы на уме, и Мина, молодая (и красивая) провидица, занимает в них первое место. Она первая встреченная Уиллом говорящая с призраками, если не считать его отца, и может быть, у нее есть ответы на вопросы о его прошлом. Но можно ли ей доверять? Алона, не задумываясь, ставит галочку в графе «конечно же, нет». Однако Уилл горит желанием во всем разобраться, даже если при этом придется предоставить обиженную и злую Алону с ее затеями самой себе — а это далеко не хорошая идея.

Анна Велес , Катерина Риш , Наталья Че , Стэйси Кейд

Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги