Читаем Тебе конец, убийца полностью

Стив хотел было ответить, но промолчал, нахмурив брови. У кассира оказался высокий гнусавый голос, и Стив припомнил слова Коттона о том, что звонивший ему осведомитель говорил так, словно играл на банджо. Описание точно соответствовало голосу кассира. Стив хотел было намекнуть на телефонный звонок, но передумал и беззаботно сказал:

- Да вот выиграл немного. Полагаю, не велика потеря для вашего заведения?

Кассир отсчитал новехонькие, хрустящие стодолларовые банкноты, словно только что с печатного станка.

- Одиннадцать сотен. Неплохо. - Он улыбнулся, и его нижняя губа отвисла еще более гротескно. - Даже для нашего заведения.

Стив взял купюры и протянул шесть из них Марго:

- Держи, ты заслужила по крайней мере половину. Ее лицо стало серьезным.

- Нет, Стив. Это твои деньги, а я достаточно насладилась, наблюдая за игрой.

- Если бы не ты, у меня была бы только половина этой суммы. - Стив обратился к кассиру:

- Что вы скажете о девице, отказывающейся от денег? Не попытаетесь Ли переубедить ее?

Кассир покачал головой:

- Меня прошу не вмешивать.

Стив повернулся к Марго и опять протянул ей деньги:

- Не спорь и бери свою долю.

- Нет, мне не нужны твои деньги, Стив. Я бы... - Она помолчала, ласково поглаживая длинными пальцами рукав своего платья. - Мне было бы неловко.., за все.

Стив засунул банкноты в свой бумажник, взял Марго за руку и потянул ее к лифту, но тут же остановился и сказал:

- Я не могу уйти просто так, Марго. Нужно сказать им.., э... Коттону, что мы уходим.

Марго надула губы, сразу став похожей на ту девочку, которой она была много лет назад, и запротестовала:

- Мне-то казалось, что ты торопишься.

- Все верно, Марго. Но я не могу молча смыться. Подожди здесь, я сейчас вернусь. Она остановила его:

- Нет. Я подожду на стоянке. Так будет лучше... Потом я тебе объясню. Я буду в голубом двухместном "бьюике".

Она вошла в лифт. Стив огляделся, заметил непокорные рыжие волосы Коттона среди голов, склонившихся над столом для игры в кости, протиснулся сквозь толпу и тронул его за локоть.

Некрасивое лицо Коттона осветилось улыбкой.

- Где ты пропал, черт возьми? Подходящее местечко для кандидата в конгрессмены, а? Мы даже выиграли полтинник. Похоже, здесь играют честно.

- Мужик с голосом банджо, - выпалил Стив и в ответ на вопросительно поднятые брови Коттона кивнул в сторону кассы:

- Он там - тот краснолицый.

- Ты уверен?

- Судя по твоему описанию голоса, это именно он.

Коттон нахмурился:

- Странно. Ладно, проверим. Спасибо.

Тут только Стив увидел Крис в толпе, сгрудившейся вокруг стола.

- Привет! - воскликнула она. - Что новенького? Стив пожевал губу, потом забормотал, с трудом подбирая слова:

- Гм... Я хотел сказать... Ну, в общем, я ухожу. То есть мы поехали проветриться.

Внимательно посмотрев на Стива, Коттон негромко спросил:

- Все еще на крючке, а?

- Может быть. Не уверен. - Стив взглянул на Крис. - Насчет ужина...

- Не волнуйтесь, Стив, - улыбнулась она. - Как-нибудь в другой раз.

- Конечно. Обязательно, Крис, - откликнулся Стив и повернулся к Коттону:

- Уже половина девятого. Ты хочешь, чтобы я остался до встречи с тем парнем?

- Зачем? Телохранитель мне ни к чему, - ухмыльнулся Коттон. - Да ты и не очень годишься на эту роль. А теперь проваливай, приятель.

Глава 7

Стив нашел Марго в новеньком "бьюике" с белыми боковинами шин и быстро забрался в него.

- Ты, видно, неплохо зарабатываешь. Больше, чем.., чем несколько лет назад.

Она завела двигатель и выехала со стоянки в переулок за клубом.

- Стоит ли говорить о тех временах? Это было так давно, Стив.

- Брось, ты даже не представляешь, как давно это было.

- Нет, представляю. Я так часто жалела... - Она безрадостно рассмеялась. Я же была девицей, которая знала, чего хочет. И я была жутко бедна, постоянно пыталась раздобыть деньжат. А сейчас я добилась своего. Я певица, у меня солидный счет в банке, новенькая машина, я одеваюсь в лучших магазинах. Я пела с лучшими оркестрами страны. Я у цели. Ну, почти у цели.

- Я полагаю, это лучше, чем быть женой совладельца спортивного магазина, откликнулся Стив, стараясь, чтобы его голос звучал беззаботно.

Она повернула на неосвещенную улицу и сказала как-то очень серьезно:

- Даже не знаю. Может быть. А может быть, и нет. - Потом поспешно добавила:

- Не обижайся, Стив. Я действительно не знаю. Как не знала и тогда, когда уехала из Лагуна-Бич завоевывать мир. Это было так давно! Мы уже не те, что были тогда.

Пару минут они ехали молча, потом Марго рассмеялась:

- Мы ведем себя слишком уж серьезно. Давай повеселимся сегодня ночью.

- Давай. - Стив огляделся. - В Метро-Сити что, нет света? Или мы крадемся темными переулками?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы