Теперь мы оба киваем головами в знак согласия с нашим пониманием этого высокоштильного Тининого акта стихосложения.
Я цитирую:
...становится рядом и смотрит в его ключицу,
читает его по движению каждой жилки
и знает, что будет. И знает: когда случится
все то, что им шепчет папирус, им надо жить, как
двум кастам, идущим единой дорогой веры,
совпавшим друг с другом, как соль и прибрежный камень...
- Это же не её стихи, - говорит Лена, - ты говорил, что...
- Да неважно, чьи они, - говорю я, - Тинины, не Тинины... Ей нравятся...
- Тине?
- И мне и Тине, и, надеюсь, тебе тоже.
Лена кивает - нравятся.
- И теперь, - говорю я, - смотри что получается. Получается, что...
- Что?
- Вот и весь тебе ключ, - говорю я. - Теперь-то уяснила?
- Теперь-то!..
Теперь мы улыбаемся.
- Так вот всё дело вот именно в таком порядке буковок: «эс», «те», «а», «эн», «о»... Это ясно?
- Как день! - говорит Лена.
- Но здесь ещё вот какая изюминка.
- Клубничка! - говорит Лена.
- Нет, - говорю я, - изюминка, цимус!
Лена слушает.
- Рифма! Гомер! Накаты волн...
- Понимаю, - говорит Лена.
- Так вот, если все это... и набор буковок, и рифма, и смысл, и интонации, и Тинин голос и... накаты волн... Если всё это совместить, сгустить, сжать, сопрячь...
Вот ведь где Тинина sal atticum! (Аттическая соль, - лат.). Правда она никакая не аттическая, без всяких тонкостей и изысканностей... Соль как соль... Но - соль! Как «Вы - соль земли». Да-да, именно так: Вы, Тина - соль земли!
Лена кивает - да-да! Затем спрашивает:
- Тинин?
- Что «Тинин»? - спрашиваю я.
- Голос, - говорит Лена.
- Только! - говорю я. - Только Тинин! В том то и дело, что ничей другой, кроме Тининого. Только Тинкин! Ты слышала, как она поёт?
Лена мотает головой из стороны в сторону: э-а...
- Вот этот-то сгусток энергии, - говорю я, - и выстраивает в наших хромосомах такую последовательность этих самых нуклеотидов - составных частей ДНК - так их упорядочивает и структурирует, что эта биомасса, неудачно прозванная кем-то homo sapien,сом, и оЧеловечивает его, делает из ничтожного хомика Величественным Homo! Это как заклинаниями и песнопениями поднять многотонную глыбу на вершину пирамиды!
- Да, - говорит Лена.
- Да, - говорю я.
- Хуже атомной бомбы, - говорит она и поправляет себя, - крепче, сильней!
- Вооооооот...
- Понимаю, - говорит Лена.
- Это - как генные мутации, только наоборот. Не к упадку, уродствам и разложению, а к расцвету, совершенству и величию. Такова сила слова!
Я не только разъясняю Лене принцип действия Тининого оружия, я и сам уясняю - вот где силища сил!
- Это не какие-то там HARPы с их смерчами и цунамими...
- Цунамами, - говорит Лена. - Цунами.
Тепрь мы смеёмся, хохочем что есть силы и слёз!
- Да-да, ты это уже говорил: HARPы - просто детский лепет.
Мы просто ухохатываемся..
Я понимаю: это смех признания понимания Тининых рифм. И слов, и букв и буковок... И особенно - промежутков между буквами, паузами, которые тоже наполнены Тиной. Тининого оружия!.. «Глаголом жечь сердца людей»!.. Что может быть очистительнее этого Тининого огня?!
Ничего!..
А ведь вода и огонь - это очистительное оружие богов. И богинь!
«...совпавшим друг с другом как соль и прибрежный камень...».
Здесь соль: совпавшим!..
Хотя здесь абсолютный Тинин запрет! Как камень! На пути к «друг с другом». Это я тоже понимаю. А Лене незачем это знать.
Поздний вечер, мы стоим с Леной у окна в обнимочку, высота, я уже говорил, высота птичьего полёта... Шестнадцатый этаж... Или двадцатый...
Лена вдруг декламирует:
«...в этом городе на хватает Питера Пэна
И питерское серое небо огромно
И проникает в тебя внутривенно... Капельно...
Здесь так дышится морем и временем... Как нигде...
(Отчего же так больно?)
Оттого что я здесь - временно».
- Кто такой Питер Пэн? - спрашиваю я.
О том, что «я здесь - временно» у меня и мысли не мелькнуло. Это станет ясно
потом. Вскоре.
- А скажи, - спрашиваете Лена, - что ни Гомер, ни Петрарка, ни Шекспир, ни Пушкин не обладали способностью покорять сердца и умы...
- В такой мере как Тина - никто, - говорю я, - разве что в незначительной степени... Скажем, Рембо... И, конечно, Пушкин, особенно Пушкин для россиян... Как и Данте для итальянцев, как и Байрон для англичан, а Гёте - для немцев... Тина же, понимаешь, Тина... Это как эсперанто!
- Понимаю, - говорит Лена, - конечно, понимаю.
Вскоре, ближе к полуночи, Лена-таки возвращает мои мысли к Жоре.
- Мы с тобой совсем бросили его на произвол этих твоих...
- Ничего не бросили, - спорю я, - ничего подобного! Жора всегда с нами. Но как тебе Тинин ключ?
Лена смотрит на меня с нескрываемым любопытством: я ещё никогда Тиной так не восхищался.
- Золотой, - говорит она, - золотой! Все ларцы мира ему подвластны.
Я удовлетворённо киваю: абсолютно все! Всенепременно! Все до единого! И теперь этот Тинин ключ в наших руках! Это - спасение... Это - власть... Ну да! Это власть над миром...
- Разве ты жаждешь власти?
Ленуся моя дорогая! Да нет в мире мало-мальски разумного человека, не мечтающего о шапке Мономаха, о короне, о скипетре...