Читаем Театр убийц (СИ) полностью

- Hoc est, non contractus, sed in deditionem (Это не контракт, а подчинение), – жёстко поправил демон, при этом в глазах было явное призрение. – Ego volo tibi nomen meum, et cum potentia, quod nemo in circulo currently habet. Nos sunt daemones, et dabimus tibi scientia et potentia, ita ut vos can imperium quidam ex nostris viribus, et quod est, quia nos tenentur per phylacterium. Sed pauci daemones revelare eorum realis nomen, quia est a potentia, et potentia inestimabili mentis humanae. Nomen dat plenam potestatem super potestatem daemonium, et non omne membrum meum tribu est velle et facere. Libertatem et latissime pateant de daemonium wasteland, id quod volumus. Dico nomen, ut homo est peius quam mortem a daemone, sed ego non alio modo. Si non inualescere, rex erit magis merciless deinde tempore, et ego non posse, ut salvem te. Et ecce morior, cum te, quia daemonium in vacuo non sit, me ire in wasteland, erit consumere me, auferre mea est fortitudo et potentia, et ego dissolvere in oblivione et inane (Я хочу предложить тебе свое имя, а вместе с ним и силу, которой не обладает сейчас никто из твоего окружения. Мы демоны, даем вам знания и силу, чтобы вы могли управлять частью наших сил и то потому, что нас связывает амулет. Но мало кто из демонов раскрывает свое настоящее имя, ведь в нем кроется сила и мощь, невообразимая для человеческого разума. Имя, дает полный контроль над силой демона, а на такое, не каждый представитель моего племени готов пойти. Свобода и просторы демонских пустошей, вот к чему мы стремимся. Сказать имя человеку, для демона хуже смерти, но другого пути у меня нет. Если ты не обретешь силу, в следующий раз король будет беспощаднее, и я не смогу тебя спасти. А вместе с тобой умру и я, ведь демон пустоты, не даст мне уйти в пустоши, он поглотит меня, забрав мою силу и мощь, а я же растворюсь в забвение и пустоте).

Отойдя на три шага назад, демон прикрыл глаза, а когда они вновь открылись, там больше не было зрачков, в них пылал огонь.

- Vide (Узри же), – голос демона стал грубым, с рычащими нотками, – quid possumus facere (на что мы способны).

Перейти на страницу:

Похожие книги