- Salve, Screen (Здравствуй, Стриин), – поздоровался парень на языке демонов. – Bonum videre vos hic (Рад тебя здесь видеть).
- Tu quis es (Кто ты)? – Спросил Стриин обессиленным голосом.
- Ego sum (Я тот), – он сделал шаг вперед, – qui salvavit vos de regis vacuum (кто спас тебя от короля пустоты).
Стриин, оцепенел от ужаса и осознание того, кто перед ним и что с ним только что было. Все те образы и те видения, которые видел Стриин, казались ему как в тумане, словно так и должно быть, но теперь он прозрел, оказавшись перед своим демоном, а это был несомненно он. Стриин вспомнил все, что случился с ним до этого, в кабинете директора, и почему он сейчас здесь.
- Ita quod (Так значит), – подбирая каждое слово заговорил Стриин, – Anap non interficiat me (Анап меня не убил)?
- Ego curo ut cauterize tua vulnera coram te sanguinem minuentium ad mortem et ante niger infirmitate ledo vos (Я успел прижечь твои раны, прежде чем ты истек кровью и прежде чем тебя поразила черная хворь).
- Ego gratias ago tibi, quia quod (Я благодарен тебе за это), – Стриин сделал поклон, приложив руку к сердцу, а после заглянул в глаза своему демону. – Sed quare te, ostende mihi omnia haec scaenae? Quare et vos admonere me praeteritum, quod volo, ut obliviscatur? (Но зачем ты показал мне все эти сцены? Почему ты напоминаешь мне о прошлом, о котором я хочу забыть)?
- Vellem te intelligere naturam ira tua (Я хотел, чтобы ты понял природу своего гнева), – тоном учителя ответил демон. – Vos histriones sunt etiam fixated in sui potestate, et cum, qui superbia te in posse ad imperium nostrum virtutes, uti volunt eos, te accipere exigua pars, quae nos et vos sunt capaces. Tibi occurrit rex vacuum, hostes omnes homines et daemones, quia ipse est exterminatore omnia. (Вы, актеры, слишком зациклены на самоконтроле и когда вы, те, кто гордитесь, что можете управлять нашими силами, хотите ими воспользоваться, берете лишь малую часть того, на что мы и вы сами способны. Ты встретил короля пустоты, врага всех людей и демонов, ведь он разрушитель всего).
- Rex Vacuum (Короля пустоты), – удивился актер. – Sed reges non venit ad humanam mundi. Nemo potest resistere eorum virtus et potentia. Hominis corpus, aut eburneæ, vel ibunt demens (Но короли не приходят в мир людей. Ни один человек не выдержит их силу и мощь. Тело человека либо разорвет на части, либо он сойдет с ума).