Читаем Театр. Том 1 полностью

Я чувствую смущенье.Не гнев твой страшен мне, не смерти приближенье.Я в думы погружен. Я кем-то предан былИ не могу понять, кто делу изменил.Но мысль о том хочу я отогнать скорее.Я все же римлянин, потомок я Помпея.Что деда моего осмелились убить —И гибель Цезаря не может искупить.Я предан цели был высокой, благородной.Коль низостью тебе считать ее угодно,Не жди, что я себя готовлюсь упрекать,Бесплодно сожалеть и слезы проливать!Тебя судьба спасла, меня же погубила.Мы оба сделали, что сделать нужно было.Ты славу приобрел для будущих временИ гибелью моей в опасностях спасен.

Август.

Опять упорствуешь ты в дерзости признаний,Не каешься в вине, не ищешь оправданий.Посмотрим, до конца ль отважен ты душой,Ты свой исполнил долг, и я исполню свой.Суди же сам себя, возмездье избирая.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Ливия, Эмилия и Фульвия.

Ливия.

О заговорщиках все рассказать пришла я.Эмилия средь них — сейчас узнала я.

Цинна.

О боги! То она!

Август.

Ты тоже, дочь моя?

Эмилия.

В том, что он совершил, себя винить мне надо!Ведь я всех дел его причина и награда.

Август.

Как! Лишь сегодня ты успела полюбить —И жизни для него порвать готова нить?С какой поспешностью ты жертвуешь собоюТому, кто только что тебе вручен был мною!

Эмилия.

Любовь, с которой я пришла сюда сейчас, —Не долг покорности, не отклик на приказ,И ты не властен в том, чтобы сердца пылали.Четыре года мы любовь от всех скрывали.Любила Цинну я, и мне был предан он,Но ненавистью был союз наш вдохновлен.Надежду светлую ему я подавала,За моего отца пусть отомстит сначала,И он поклялся мне, собрал своих друзей…Все ж сбыться не было дано мечте моей.Нет, не с покорностью стою я пред тобою,Я Цинну не спасу своею головою.Он за вину свою достойно осужден,И справедлива казнь презревшего закон.Но смерть с ним разделить, с отцом соединиться —Вот то, чего хочу я от тебя добиться.

Август.

Так вот какую мысль тая в душе своей,Ты мне желала зла под крышею моей!Я Юлию изгнал,{107} хоть мне и тяжко было,Эмилия ее мне в сердце заменила.Но недостойная не ценит свой почет!Та честь мою взяла, а эта смерть несет.В обеих страсть горит и горе мне готовит:Одной был мил разврат, другая жаждет крови.Так платишь ты за то, что я тебя любил?

Эмилия.

За доброту отца так сам ты заплатил.

Август.

Усердно я твоим был занят воспитаньем…

Эмилия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы