Читаем Театр для взрослых полностью

Самосвалов (сердясь, жене). Кукла! Не затем она к нам за двести верст

ехала, чтобы родного внука загубить! Мало у нее крестников?.. А где кум?

Куда кум девался?

Дарья Силовна. Я его за красненьким послала. Надо будет батюшку

угостить. Полагается.

Самосвалов. Смотрите, как бы ваш братец пока что беленьким не

нализался. Вчера хорош пришел... Зюзя зюзей!

Клава (вспомнив). Да, мама! Деньги на холодильнике, под салфеткой.

Самосвалов. Сколько?

Клава. Сколько надо.

Самосвалов (вздохнув). Гребут, святые отцы!..

Клава. "Гребут, гребут"!.. С отцом Александром договаривались, так тот

вовсе отказался. Спасибо Марфуше: в район поехала, с другим батюшкой

договорилась. Сама его привезет. (Мужу.) Придется и ей трешку дать.

Самосвалов (достает бумажник). Еще эту монашенку сюда зачем-то впутали.

Зачем впутали? Ведь разнесет по городу, как сорока на хвосте: "У Самосвалова

сына крестили!" Разнесет! (Дает деньги.)

Клава. У Копчушкиных крестили - никто не узнал.

Дарья Силовна. И про вас не узнают. Сказала тебе: комар носа не

подточит!

Самосвалов (жене). Ну, пошли, что ли? Время-то идет!..

Клава. Пошли, пошли! (В дверях.) Может, мне остаться? Я в другой

комнате посижу, а?

Дарья Силовна (выпроваживая супругов за дверь). Идите, идите. Вам по

закону не положено. Без вас младенца наречем!

Клава. Виталием, мама! Виталием! Вы не спутайте! По-другому-то не

нареките. Уж я надеюсь на вас, мама!

Дарья Силовна (затворяет за супругами дверь). Виталием, Виталием... Не

спутаем!

Дарья Силовна остается одна. Она открывает холодильник,

достает из него бутылку водки, наливает рюмочку, с

удовольствием выпивает, ставит бутылку обратно. В

прихожей звонят. Дарья Силовна быстро выходит. В

прихожей раздаются голоса, затем в комнату в

сопровождении Дарьи Силовны входит архитектор. В руках у

него чемоданчик и толстая книга в темном переплете.

(Принимая архитектора за священника.) Проходите, батюшка, проходите!

Архитектор (в нерешительности). Гордей Петрович дома?

Дарья Силовна. Нет батюшка, нет. Ушел он, придет... опосля придет...

Садитесь, батюшка. (Пододвигает стул.)

Архитектор. Нет, тогда я, пожалуй, пойду... Я, собственно говоря,

думал...

Дарья Силовна (испуганно). Что вы, батюшка! Как можно! Мы вас ждали!

Человека за вами посылали!

Архитектор (растерянно). За мной? Простите, я не совсем вас понимаю...

Дарья Силовна. Есть тут у нас такая Марфуша - божий человек, ну, вроде

монашка. Так мы ей наказали, чтобы она вас сама сюда проводила. А вы, гляди, сами пожаловали.

Архитектор. Да. Я решил, что так будет лучше. Вы говорите, что вы меня

ждали?

Дарья Силовна. Ждали, батюшка!

Архитектор. Вероятно, Гордей Петрович...

Дарья Силовна (не давая архитектору договорить). Одобрил, батюшка!

Одобрил! "Делайте, говорит, все, что положено, а я воспрепятствовать не

буду!" Уговорили мы его с дочерью.

Архитектор (удивленно). Неужели?

Дарья Силовна. Да! Уговорили! Ну, поначалу-то он вроде как возражал для

видимости, а потом дал согласие... "Только, говорит, поскорей бы!" Одним

словом, чтобы недолго ему ждать пришлось...

Архитектор (бодро). Было бы соответствующее решение и деньги. А за нами

дело не станет.

Дарья Силовна. За деньги, батюшка, не беспокойтесь! Деньги-то на это

дело есть.

Архитектор (недоуменно). Ничего не понимаю! Тогда к чему весь этот

разговор, который был у нас сегодня утром? (Про себя.) Странно! (Пожимает

плечами.)

Дарья Силовна. Кум сейчас прийти должен.

Архитектор (не понимая). Кум? Какой кум? Ах, кум!.. Да, да... Он вам

кумом приходится...

Дарья Силовна. Кум, да. Вы, батюшка, посидите тут, а я пока похлопочу.

(Выходит.)

Архитектор кладет перед собой на стол книгу и начинает

ее листать. В комнату входит Дарья Силовна с корытом.

Вот, батюшка, корыто сегодня новое купила. Хорошо будет?

Архитектор (отрываясь от книги). Что? Корыто? Очень хорошо.

Дарья Силовна. Думала сначала бачок купить, знаете, такой, в каком

белье кипятят, а потом решила корыто взять. Мальчик-то у нас больно рослый.

Архитектор. А сколько ему лет?

Дарья Силовна. Что вы, батюшка, лет! Годика нет!

Архитектор. А имя какое?

Дарья Силовна. Виталий, батюшка, Виталий. Я бы его Виктором нарекла, да

мать не хочет. За ней в молодые годы один Виктор ухаживал, так нехорошим

человеком оказался. Решили сынка Виталием окрестить.

Архитектор. Ну что ж, хорошее русское имя. Простите, как вас по

имени-отчеству?

Дарья Силовна. Меня-то? Дарьей Силовной зовут.

Архитектор. Дарья Силовна! Подойдите-ка сюда. Смотрите! (Показывает на

страницу раскрытой перед ним книги.) Вот храм, о котором идет речь.

Дарья Силовна, поставив корыто на табуретку, подходит к

столу и смотрит на снимок в книге.

Я специально принес эту книгу, чтобы показать Гордею Петровичу. Снимок с

нашего храма помещен в "Истории русской архитектуры"! Этот храм -

современник воссоединения Украины с Россией. Какие красивые формы!

(Перелистывает страницу.) Да один "Страшный суд" чего стоит.

Дарья Силовна крестится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги